"en el planeta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الكوكب
        
    • على هذا الكوكب
        
    • على كوكب الأرض
        
    • على كوكبنا
        
    • في الكوكب
        
    • على وجه الأرض
        
    • على الأرض
        
    • على سطح الكوكب
        
    • على الكوكبِ
        
    • في كوكبنا
        
    • في هذا الكوكب
        
    • على ظهر الكوكب
        
    • على ظهر كوكبنا
        
    • على سطح الأرض
        
    • علي الكوكب
        
    Y ese cambio en el que el número de personas mayores en el planeta era mayor que el de jóvenes. TED و نقطة التحول هذه. عندما كان عدد السكان المسنين على الكوكب أكثر من صغار السن لأول مرة.
    Bueno, si existe un centro del universo, estás en el planeta más alejado de él. Open Subtitles حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد
    E incluso una guerra nuclear limitada con decenas de armas nucleares, podría suponer el final de toda la vida en el planeta. TED وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Este es uno de los únicos 300 yaks salvajes que quedan en el planeta. Open Subtitles هذا الحيوان يعد واحد من 300 ثور بري متبقية على هذا الكوكب
    Fue elegido número uno dentro de las 100 personas más interesantes en el planeta. Open Subtitles لقد صُوّت بأنّه واحد من مائة شخص مُثير للإهتمام على كوكب الأرض.
    Ojalá que este mensaje, rico en fraternidad, ilumine nuestra mirada en la lucha contra la desertificación en el planeta. UN فلتكن هذه الرسالة المفعمة باﻷخوة نبراسا يضيئ طريقنا في مكافحة التصحر على كوكبنا.
    Dice que nuestra presencia en el planeta solo causaría más pánico y temor. Open Subtitles يقول أن تواجدكم على الكوكب سيولّد فقط المزيد من الفوضى والرعب
    De cualquier manera, eso no quiere decir que no hay agua en el planeta. Open Subtitles مع ذلك فهذا لا يعني أنه لا يوجد ماء على الكوكب إطلاقا
    Ahora nuestra presencia en el planeta está cambiando no sólo la temperatura, sino la química de los océanos. Open Subtitles وجودنا على الكوكب الآن لا يقتصر على تغيّر درجة الحرارة فحسب إنما التركيبة الكيميائية للمحيطات
    Estoy seguro que está familiarizado con la Copa del Mundo, el drama cuatrienal sin igual en el planeta. Open Subtitles ،أنا متأكد أنّك على علم بكأس العالم الدراما الأربعية التي لا مثيل لها على الكوكب
    Es muy consciente de que, como todo ser vivo en el planeta, hospeda a virus externos y bacterias. Open Subtitles و هو مُدرك تماماً بأنَّه كَكُل كائنٍ حي على الكوكب يستضيف فيروسات خارجية و بكتيريا.
    Esta es una arma de fuego por cada 12 personas en el planeta. Open Subtitles هذا هو سلاح ناري واحد لكل 12 شخصا على هذا الكوكب.
    Gracias a la maldita Internet, todo el mundo en el planeta sabe sobre su reputación. Open Subtitles شكرا لشبكة الانترنت اللعينة كل شخص على هذا الكوكب يعرف بسمعة هذا المنزل
    Es el único en el planeta que ama las películas más que yo. Open Subtitles فهو الرجل الوحيد على هذا الكوكب يحب الأفلام أكثر مما أفعل.
    Ninguna mujer en el planeta ha dado a luz en seis años. Open Subtitles منذ ست سنوات لم تلد اي امرأة على هذا الكوكب
    Cada ser humano en el planeta Tierra... será parte de un organismo gigante. Open Subtitles كل إنسان على كوكب الأرض سيكون جزءً من كائن عملاق واحد.
    En un mundo globalizado, cualquier cosa que ocurra en el planeta puede afectar a toda la comunidad internacional. UN وفي عالم متعولم، يمكن لكل ما يحدث على كوكب الأرض أن يؤثر على المجتمع الدولي بأسره.
    en el planeta viven 5.500 millones de personas, número que aumenta en 90 millones año tras año. UN حيث يعيش على كوكبنا خمسة مليارات ونصف المليار من البشر.
    Desde ese punto de vista, el impacto de los seres humanos en el planeta conllevaba algunos problemas éticos perturbadores. UN ومن وجهة النظر تلك، فإن الأثر الذي يحدثه الإنسان في الكوكب تترتب عليه بعض المشاكل الأخلاقية المثيرة للقلق.
    - Cada mañana, cuando salga el sol está tierra es el primer lugar en el planeta en recibir sus rayos rejuvenecedores. Open Subtitles عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب
    Es el lugar más frío, ventoso, y sin vida en el planeta Tierra Open Subtitles هذه هو المكان الأبرد و الأكثر عصفاً و قفراً على الأرض
    Estamos seguros de que este tratado hará aún más difícil la difusión de las armas nucleares en el planeta. UN وستجعل هذه المعاهدة، ونحن واثقون بذلك، انتشار اﻷسلحة النووية على سطح الكوكب أمراً متزايد الصعوبة.
    Y aún así en el planeta todos se revolucionan por estos... tontos comportamientos, totalmente ignorantes de... del gran meteoro vaporizador que caerá en el año 2015. Open Subtitles ورغم ذلك كُلّ شخص على الكوكبِ يَحْصلُ على كُلّ المُثَارون حول هذه السلوكِ الصَغيرِ العديم الجدوى، الغير مدرك بسعادة نيزك التَبخير العظيمِ
    Es el país donde los niños, víctimas de una cultura de violencia, son los que más asesinan y se suicidan en el planeta. UN والبلد الذي تسود أطفاله ثقافة العنف وتبلغ نسبة انتحارهم وارتكابهم للجرائم أعلى نسبة في كوكبنا.
    Como es lógico, el nacional ingresa inmediatamente en la esfera de jurisdicción territorial de otra entidad jurídica, porque prácticamente ya no existe ninguna `tierra de nadie ' en el planeta. UN وبطبيعة الحال، فإنه يدخل فورا في المجال الإقليمي لولاية كيان قانوني آخر، لأنه لم تعد ثمة ' ' أي أرض بلا مالك`` في هذا الكوكب.
    Puede que nos enfrentemos a un futuro de inexorable decadencia al destruir los ecosistemas frágiles que sustentan la vida en el planeta. UN وقد نواجه مستقبلا من التراجع الذي لا يمكن تلافيه ونحن ندمر النظم الإيكولوجية الهشة التي تدعم كل الحياة على ظهر الكوكب.
    Los valores de la Carta son eternos y deben seguir guiando nuestras acciones para promover la paz, la seguridad y la prosperidad en el planeta. UN إن قيم الميثاق قيمٌ أبدية، ويجب أن تستمر في توجيه أعمالنا الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والرخاء على ظهر كوكبنا.
    Otro ejemplo que evidencia esta forma en que todas las naciones están unidas en el planeta lo constituye el tema relativo al cambio climático. UN وفي تغير المناخ مثال آخر يصور الترابط الذي لا يمكن إنكاره بين جميع الدول على سطح الأرض.
    Io que en este lugar, reduce el número a cuatro o cinco especies en el planeta. Open Subtitles الذي هناك.هذا يضيق الامر ليصل لقرابه أربعه أو خمسه أنواع من السمك علي الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus