Este procedimiento se aplicará salvo cuando en el presente anexo se indique otra cosa. | UN | ويكون هذا الإجراء سارياً ما لم يحدد خلاف ذلك في هذا المرفق. |
Este procedimiento se aplicará salvo cuando en el presente anexo se indique otra cosa. | UN | ويكون هذا الإجراء سارياً ما لم يحدد خلاف ذلك في هذا المرفق. |
Las directrices incluidas en el presente anexo se han elaborado en respuesta a esa solicitud. | UN | وقد أعدت المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المرفق استجابة لذلك الطلب. |
en el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos indicados en los párrafos 14, 18 y 21 de esta serie de recomendaciones. | UN | يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في الفقرات 14 و18 و21 من مجموعة التوصيات هذه. |
El plan de gestión que figura en el presente anexo fue examinado en consulta con todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وجرى استعراض الخطة اﻹدارية الواردة في هذا المرفق مع كافة اﻷجزاء المختصة بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
en el presente anexo figura una lista de referencias a las que se remiten, cuando procede, el texto, las notas y los cuadros. | UN | وترد في هذا المرفق قائمة بالمراجع، كما ترد إشارات إلى هذه المراجع في النص والحواشي والجداول، حسب الاقتضاء. |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
La información que figura en el presente anexo se refiere a los delitos no agravados. | UN | واﻷرقام الواردة في هذا المرفق تمثل اﻷحكام الخاصة بالجرائم غير المشددة العقوبة. |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas. | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
en el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos de esta serie de recomendaciones. | UN | يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة التوصيات هذه. |
Dicha información figura en el presente anexo. | UN | وترد تكملة المعلومات في هذا الملحق. |
26. Las entidades operacionales designadas serán responsables ante la CP/RP por conducto de la junta ejecutiva y se ajustarán a las modalidades y los procedimientos especificados en la decisión 17/CP.7 y en el presente anexo, así como en las decisiones pertinentes de la CP/RP y la junta ejecutiva. | UN | 26- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من خلال المجلس التنفيذي وتمتثل للطرائق والإجراءات الواردة في المقرر 17/ م أ-7 وفي هذا المرفق وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن المجلس التنفيذي. |
en el presente anexo se establecen los procedimientos de conciliación a que se hace referencia en el artículo 28 de la Convención. | UN | يقدم هذا المرفق اجراءات التوفيق المشار إليها في المادة ٨٢ من الاتفاقية. |
en el presente anexo se proporciona la información solicitada, incluida información de antecedentes sobre el desarrollo del sistema. | UN | وهذا المرفق يعرض المعلومات المطلوبة، بما فيها الخلفية ذات الصلة المتعلقة بالمعلومات المتصلة بكيفية إنشاء هذا المرفق. |
26. ++Las Partes que autoricen a una persona jurídica a participar en un proyecto relacionado con el artículo 6 seguirán siendo responsables del cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Protocolo de Kyoto y se asegurarán de que esa participación sea compatible con lo dispuesto en el presente anexo. | UN | 26- ++ يظل الطرف الذي يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 مسؤولا عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويكفل أن تكون مثل هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق. |
en el presente anexo también figura información sobre los proyectos en curso y previstos de cooperación técnica de la UNCTAD que pueden ser pertinentes para el Grupo Especial de Trabajo. | UN | ويقدم هذا المرفق أيضاً معلومات عن مشاريع التعاون التقني الجارية والمقررة في اﻷونكتاد التي قد تكون ذات صلة بالفريق العامل المخصص. |
en el presente anexo se proporcionan las directrices para las funciones de mantenimiento de los funcionarios de las distintas dependencias mencionadas en la sección 5.6. | UN | ويتضمن هذا المرفق مسؤوليات الصيانة التي تخص الموظفين في الوحدات العديدة المحددة في الفرع ٥-٦. |
en el presente anexo figura una lista detallada de todos los mandamientos de captura librados a las partes. | UN | يورد هذا المرفق عرضا مفصلا لجميع اﻷوامر بالقبض التي وجهت إلى اﻷطراف. |
Las abreviaturas normalmente utilizadas en el presente anexo (y sus prefijos de orden de magnitud) son las siguientes: | UN | وفيما يلي المختصرات الشائعة (وبوادئها التي تبين المقدار) المستخدمة في النص الانكليزي لهذا المرفق ودلالاتها بالعربية: |
en el presente anexo se incluye información complementaria que debe presentar el Secretario General. | UN | المرفق ١ - يشتمل هذا المرفق على معلومات تكميلية مطلوب من اﻷمين العام اﻹبلاغ عنها. |