en el presente documento se reseñan los programas y las actividades del UNICEF en 1993. | UN | تقدم هذه الوثيقة عرضا شاملا يتناول تطورات برامج وعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٣. |
Nota: en el presente documento se consigna, a título de información, el texto provisional de las resoluciones y decisiones. | UN | ـ ملاحظة : تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات للعلم. |
en el presente documento se presentan, en cuatro secciones, diversos comentarios sobre el informe de la DEA. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع. |
4. en el presente documento se facilitan informaciones sobre el taller organizado por la secretaría en respuesta al mandato mencionado más arriba. | UN | 4- يقدم هذا التقرير معلومات عن حلقة العمل التي نظمتها الأمانة استجابة للولاية المذكورة أعلاه. |
en el presente documento se precisan los métodos de trabajo aplicados para llevar a cabo esas tareas. | UN | وتعرض هذه الوثيقة أساليب العمل المطبقة لإنجاز هذه المهام. |
Nota: en el presente documento se recoge la información sobre la Conferencia General disponible en el momento de su publicación. | UN | ملحوظة: تتضمن هذه الوثيقة ما كان متاحا عند طبعها من معلومات متعلقة بالمؤتمر العام. |
4. en el presente documento se examina el caso de las organizaciones internacionales con las que la UNCTAD colabora activamente. | UN | ٤- وبؤرة التركيز في هذه الورقة تتمثل في المنظمات الدولية التي يقوم اﻷونكتاد بالتعاون معها تعاوناً نشطاً. |
en el presente documento se reseñan los programas y las actividades del UNICEF en 1994. | UN | تقدم هذه الوثيقة استعراضا عاما لتطورات برامج وعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٤. |
en el presente documento se examinan las actividades destinadas a promover y reforzar las relaciones con otras convenciones pertinentes. | UN | تقدم هذه الوثيقة استعراضاً للأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة. |
1. en el presente documento se proporciona información sobre diversas cuestiones de personal. | UN | 1- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن طائفة من المسائل المتعلقة بالعاملين. |
Nota: en el presente documento se reproducen, a título informativo, los textos provisionales de las decisiones. | UN | ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات وذلك ﻷغراض الاعلام. |
Nota: en el presente documento se reproducen, a título informativo, los textos provisionales de las resoluciones y decisiones. | UN | ملحوظة: تعمم النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات في هذه الوثيقة للعلم. |
en el presente documento se informa, en el capítulo I, sobre la participación y contribución de la ONUDI en el contexto del proceso de la Cumbre Mundial. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تقريرا، في الفصل أولا، عن مشاركة اليونيدو ومساهمتها في أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
en el presente documento se actualiza esa información. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تحديثا لتلك المعلومات. |
en el presente documento se proporciona información sobre los actuales criterios para la asignación de los recursos ordinarios utilizados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y se proponen opciones para la distribución futura de los recursos para programas. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل. |
en el presente documento se recogen las conclusiones y las recomendaciones formuladas en la reunión. | UN | وتعرض هذه الوثيقة الاستنتاجات والتوصيات التي خرج بها الاجتماع. المحتويات |
en el presente documento se incluye también una lista de los resultados del taller. | UN | كما تتضمن هذه الوثيقة قائمة بنتائج حلقة العمل. المحتويات |
en el presente documento se indica a título ilustrativo una serie de cuestiones que merecen la atención de la comunidad estadística mundial. | UN | ولقد تم لأغراض الإيضاح تعيين عدد من المسائل في هذه الورقة تستوجب أن يوليها المجتمع الإحصائي العالمي الاهتمام. |
en el presente documento se proporciona información actualizada sobre el estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | تقدِّم هذه الوثيقة معلومات حديثة عن حالة التعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية غير الحكومية. |
en el presente documento se actualiza esa información. | UN | وتقدم هذه الوثيقة معلومات مستكملة عن الحالة. |
en el presente documento se examinan las MDMA desde el punto de vista de las operaciones sobre el terreno. | UN | وتقدم هذه الورقة منظوراً عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد انطلاقاً من العمليات الميدانية. |
en el presente documento se informa en detalle sobre las becas concedidas a refugiados de Palestina por los Gobiernos del Japón y de Suiza, por conducto del OOPS. | UN | ويتضمن هذا التقرير تفصيلا للزمالات والمنح الدراسية التي ساهمت بها حكومتا سويسرا واليابان من خلال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى للاجئين الفلسطينيين. |
en el presente documento se informa sobre los progresos realizados a este respecto. | UN | وتتناول هذه الوثيقة التقدم المحرز في هذا الصدد. |
en el presente documento se describe el sistema vigente de estadísticas de salud de Botswana. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير وصفا لنظام الإحصاءات الصحية الحالي في بوتسوانا. |
en el presente documento se informa sobre la aplicación de la decisión IDB.40/Dec.7 de la Junta de Desarrollo Industrial y sobre las novedades más recientes. | UN | تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ مقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-40/م-7، كما توفِّر معلومات عن آخر التطوّرات. |
1. en el presente documento se proporciona información sobre la situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de: | UN | 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي: |