"en el presente documento se" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقدم هذه الوثيقة
        
    • في هذه الوثيقة
        
    • وتتضمن هذه الوثيقة
        
    • يقدم هذا التقرير
        
    • وتعرض هذه الوثيقة
        
    • تتضمن هذه الوثيقة
        
    • في هذه الورقة
        
    • تقدِّم هذه الوثيقة
        
    • وتقدم هذه الوثيقة
        
    • وتقدم هذه الورقة
        
    • ويتضمن هذا التقرير
        
    • وتتناول هذه الوثيقة
        
    • يتضمن هذا التقرير
        
    • تُقدِّم هذه الوثيقة
        
    • تتضمّن هذه الوثيقة
        
    en el presente documento se reseñan los programas y las actividades del UNICEF en 1993. UN تقدم هذه الوثيقة عرضا شاملا يتناول تطورات برامج وعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٣.
    Nota: en el presente documento se consigna, a título de información, el texto provisional de las resoluciones y decisiones. UN ـ ملاحظة : تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات للعلم.
    en el presente documento se presentan, en cuatro secciones, diversos comentarios sobre el informe de la DEA. UN وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع.
    4. en el presente documento se facilitan informaciones sobre el taller organizado por la secretaría en respuesta al mandato mencionado más arriba. UN 4- يقدم هذا التقرير معلومات عن حلقة العمل التي نظمتها الأمانة استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    en el presente documento se precisan los métodos de trabajo aplicados para llevar a cabo esas tareas. UN وتعرض هذه الوثيقة أساليب العمل المطبقة لإنجاز هذه المهام.
    Nota: en el presente documento se recoge la información sobre la Conferencia General disponible en el momento de su publicación. UN ملحوظة: تتضمن هذه الوثيقة ما كان متاحا عند طبعها من معلومات متعلقة بالمؤتمر العام.
    4. en el presente documento se examina el caso de las organizaciones internacionales con las que la UNCTAD colabora activamente. UN ٤- وبؤرة التركيز في هذه الورقة تتمثل في المنظمات الدولية التي يقوم اﻷونكتاد بالتعاون معها تعاوناً نشطاً.
    en el presente documento se reseñan los programas y las actividades del UNICEF en 1994. UN تقدم هذه الوثيقة استعراضا عاما لتطورات برامج وعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٤.
    en el presente documento se examinan las actividades destinadas a promover y reforzar las relaciones con otras convenciones pertinentes. UN تقدم هذه الوثيقة استعراضاً للأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    1. en el presente documento se proporciona información sobre diversas cuestiones de personal. UN 1- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن طائفة من المسائل المتعلقة بالعاملين.
    Nota: en el presente documento se reproducen, a título informativo, los textos provisionales de las decisiones. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات وذلك ﻷغراض الاعلام.
    Nota: en el presente documento se reproducen, a título informativo, los textos provisionales de las resoluciones y decisiones. UN ملحوظة: تعمم النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات في هذه الوثيقة للعلم.
    en el presente documento se informa, en el capítulo I, sobre la participación y contribución de la ONUDI en el contexto del proceso de la Cumbre Mundial. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريرا، في الفصل أولا، عن مشاركة اليونيدو ومساهمتها في أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    en el presente documento se actualiza esa información. UN وتتضمن هذه الوثيقة تحديثا لتلك المعلومات.
    en el presente documento se proporciona información sobre los actuales criterios para la asignación de los recursos ordinarios utilizados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y se proponen opciones para la distribución futura de los recursos para programas. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل.
    en el presente documento se recogen las conclusiones y las recomendaciones formuladas en la reunión. UN وتعرض هذه الوثيقة الاستنتاجات والتوصيات التي خرج بها الاجتماع. المحتويات
    en el presente documento se incluye también una lista de los resultados del taller. UN كما تتضمن هذه الوثيقة قائمة بنتائج حلقة العمل. المحتويات
    en el presente documento se indica a título ilustrativo una serie de cuestiones que merecen la atención de la comunidad estadística mundial. UN ولقد تم لأغراض الإيضاح تعيين عدد من المسائل في هذه الورقة تستوجب أن يوليها المجتمع الإحصائي العالمي الاهتمام.
    en el presente documento se proporciona información actualizada sobre el estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات حديثة عن حالة التعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    en el presente documento se actualiza esa información. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات مستكملة عن الحالة.
    en el presente documento se examinan las MDMA desde el punto de vista de las operaciones sobre el terreno. UN وتقدم هذه الورقة منظوراً عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد انطلاقاً من العمليات الميدانية.
    en el presente documento se informa en detalle sobre las becas concedidas a refugiados de Palestina por los Gobiernos del Japón y de Suiza, por conducto del OOPS. UN ويتضمن هذا التقرير تفصيلا للزمالات والمنح الدراسية التي ساهمت بها حكومتا سويسرا واليابان من خلال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى للاجئين الفلسطينيين.
    en el presente documento se informa sobre los progresos realizados a este respecto. UN وتتناول هذه الوثيقة التقدم المحرز في هذا الصدد.
    en el presente documento se describe el sistema vigente de estadísticas de salud de Botswana. UN 1 - يتضمن هذا التقرير وصفا لنظام الإحصاءات الصحية الحالي في بوتسوانا.
    en el presente documento se informa sobre la aplicación de la decisión IDB.40/Dec.7 de la Junta de Desarrollo Industrial y sobre las novedades más recientes. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ مقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-40/م-7، كما توفِّر معلومات عن آخر التطوّرات.
    1. en el presente documento se proporciona información sobre la situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de: UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more