"en el reglamento de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالنظام الداخلي للجمعية
        
    • في النظام الداخلي للجمعية
        
    • على النظام الداخلي للجمعية
        
    • وفي النظام الداخلي للجمعية
        
    • على النظام الأساسي للجمعية
        
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden señalado o establecido en el reglamento de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويجري نداء اﻷسماء حسب الترتيب المستخدم أو الموضوع بالنظام الداخلي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden señalado o establecido en el reglamento de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويجري نداء اﻷصوات حسب الترتيب المستخدم أو الموضوع بالنظام الداخلي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    No creo que este tipo de declaraciones orales se mencionen en el reglamento de la Asamblea General. UN وأنا لا أعتقد أن البيانات الشفوية تلك مذكورة في النظام الداخلي للجمعية العامة.
    En este proyecto de resolución se defiende la integridad de la Carta, ya que se llena un vacío en materia de procedimiento existente en el reglamento de la Asamblea General de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta. UN كذلك يؤيد مشروع القرار سلامة الميثاق ويسد فجوة إجرائية في النظام الداخلي للجمعية العامة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق.
    En vista de esa información y de que en el reglamento de la Asamblea General no había ninguna disposición sobre el establecimiento de un grupo mixto de trabajo, había que pensar que no había práctica establecida sobre el procedimiento que se hubiera de seguir al respecto. UN وفي ضوء المعلومات السابقة وفي غياب أي أحكام في النظام الداخلي للجمعية العامة لإنشاء فريق عامل مشترك، لا توجد أي ممارسة راسخة في الإجراءات التي يجب اتباعها في هذا الصدد.
    En el párrafo 5 del artículo 159 de la Convención se prevé que la mayoría de los miembros de la Autoridad constituirá quórum. Esta disposición se repite en el reglamento de la Asamblea. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 159 من الاتفاقية على أن أغلبية الأعضاء في السلطة تمثِّل النصاب القانوني، وتكرر هذا النص في النظام الداخلي للجمعية.
    Algunos miembros opinaron que esa propuesta tenía carácter político e iba en contra del principio de la capacidad de pago establecido en el reglamento de la Asamblea General y que, en consecuencia, no correspondía al mandato de la Comisión de Cuotas. UN ورأى بعض الأعضاء أن ذلك الاقتراح يتسم بسمة سياسية ويتناقض مع مبدأ القدرة على الدفع الثابت في النظام الداخلي للجمعية العامة، ولذا فإنه يخرج عن نطاق ولاية لجنة الاشتراكات.
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General a/. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea GeneralA/520/Rev.15 y Amend.1. UN ويجري تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    El Presidente recuerda que, de conformidad con la resolución 56/509 de la Asamblea General, de 8 de julio de 2002, se han realizado varios cambios en el reglamento de la Asamblea General y que en el actual artículo 99 se señala que todas las Comisiones Principales elegirán un Presidente por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أنه جرى، عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، إدخال عدد من التعديلات على النظام الداخلي للجمعية العامة وأن المادة 99 تقتضي الآن أن تقوم جميع اللجان الرئيسية بانتخاب رؤساء لها قبل افتتاح الدورة بثلاثة أشهر على الأقل.
    La base oficial para celebrar un período extraordinario de sesiones de emergencia figura en la resolución 377 A (V) aprobada por la Asamblea General el 3 de noviembre de 1950 y en el reglamento de la Asamblea General en su forma enmendada que figura en el anexo a dicha resolución. UN فالأساس الرسمي لعقد دورة استثنائية طارئة وارد في القرار 377 ألف (د - 5) الذي اعتمدته الجمعية العامة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، وفي النظام الداخلي للجمعية العامة المعدل بمرفق ذلك القرار.
    1. El Presidente recuerda que de conformidad con la resolución 56/509 de la Asamblea General, de 8 de julio de 2002, se han hecho varios cambios en el reglamento de la Asamblea General, y de conformidad con el artículo 99, las Comisiones Principales deben elegir un Presidente por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، أدخل عـــدد من التغيـــيرات على النظام الأساسي للجمعية العامة وتستدعي الآن المادة 99 من جميع اللجان الأساسية اختيار رئيس لها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus