"en el trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في العمل
        
    • في مكان العمل
        
    • المهنيتين
        
    • المهنية
        
    • أثناء العمل
        
    • بالعمل
        
    • في أماكن العمل
        
    • في مجال العمل
        
    • فى العمل
        
    • في عمل
        
    • في الأعمال
        
    • أثناء الخدمة
        
    • المهني
        
    • في موقع العمل
        
    • في عمله
        
    El Código garantiza a las mujeres el derecho de amamantar a los hijos en el trabajo y en los lugares públicos. UN ويحمي قانون حقوق الإنسان حق المرأة في إرضاع طفلها بالطرق الطبيعية سواء في العمل أو في الأماكن العامة.
    Además, se ofrece protección especial en el trabajo a los trabajadores de esa edad. UN وينص القانون على حماية خاصة في العمل للمستخدم دون سن الثامنة عشرة.
    Estoy convencida de que hemos progresado más en el trabajo que en nuestros hogares. TED لقد اصبحت مقتنعة اننا احرزنا تقدما اكثر في العمل اكثر من المنزل.
    El desempleo ha llevado a las personas a la pobreza y, además, ha interrumpido las relaciones y las redes sociales que habían establecido en el trabajo. UN كما أن البطالة لا تدفع الأشخاص إلى الفقر فحسب، بل تؤدي أيضا إلى تقطيع الوشائج ونسيج العلاقات التي تتاح في مكان العمل.
    iv) realizar y apoyar actividades de investigación sobre salud y seguridad en el trabajo. UN `٤` القيام بأنشطة بحثية، ودعمها، في مجال السلامة والصحة المهنيتين.
    Pero no, ahora el meme se mete en el trabajo donde no valoramos el guego. TED ولكن لا، إن اعتقادنا الرصين يدخل حتى في العمل الذي لا يقدر اللعب.
    Pero necesitamos mucha más privacidad y libertad y mucha más autonomía en el trabajo. En la escuela lo mismo. TED ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس.
    Pasaba más tiempo en el trabajo y con su familia, y menos tiempo yendo y viniendo de las salas de emergencia de Los Ángeles. TED لقد كانت تقضي معظم وقتها في العمل ومع عائلتها وتقضي وقتًا أقل متنقلة ذهابًا وإيابًا بين غرف الطوارئ ولوس أنجلوس
    Encontramos el por qué las personas estaban interesadas en esto, es que no sienten que se expresan en el trabajo. TED لماذا نجد أشخاصا لديهم إهتماما في هذا هل بسبب أنهم لا يستطيعون التعبير عن ذلك في العمل
    Dije que estaria en el trabajo en la mañana y ahí estaré. Open Subtitles قُلتُ بأنّني سَأكُونُ في العمل في الصباحِ. أنا سَأكُونُ هناك.
    Te veré mañana en el trabajo, aunque no me gusta decirle "trabajo". Open Subtitles أراك غداً في العمل برغم أني لا أحب تسميته بالعمل.
    Crees que avanzaste en el trabajo, y tu jefa te llama Racquel. Open Subtitles تعتقد انك تبلي جيدا في العمل, ثم رئيسك يدعول راكيل.
    Bueno, ya sabes cómo es Todas las chicas mayores estaban en el trabajo.. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ كَمْ هو. كُلّ البنات الأكبر سنّاً كُنّ في العمل.
    La discriminación en el trabajo también obstaculiza la integración de los trabajadores de minorías étnicas. UN كما أن التمييز في مكان العمل يعوق اندماج العاملين من أفراد الأقليات الإثنية.
    2000 Miembro del Grupo de trabajo del Gobierno sobre el acoso en el trabajo UN 2000 عضو في فرقة العمل الحكومية المعنية بمناهضة التسلط في مكان العمل
    Esta prohibición se lleva a efecto de la misma manera que las relativas a otros aspectos de la seguridad e higiene en el trabajo. UN وينفﱠذ هذا الحظر مثل سائر اﻷمور المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين.
    También le inquieta la higiene en el trabajo, en particular en la industria tabacalera, cada vez más importante. UN كما يساورها القلق إزاء الصحة المهنية للمرأة، ولا سيما في صناعة التبغ الآخذة في النمو.
    También se dedica especial atención en la prestación de esos servicios a programas sobre educación sanitaria y capacitación en el trabajo de personal sanitario. UN وفي تقديم هذه الخدمات، يجري أيضا التركيز بشكل خاص على برامج تدريس الصحة العامة وتدريب الموظفين الصحيين في أثناء العمل.
    Hay mucha investigación de cómo pensamos sobre el trabajo cuando no estamos en el trabajo, y los resultados son bastante alarmantes. TED اليوم هنالك العديد من الدراسات حول كيفية الانشغال بالعمل في غير أوقاته، وكانت النتائج مقلقة إلى حدٍ كبير.
    Esto subraya el grado de discriminación en el trabajo contra las mujeres embarazadas. UN أبرز هذا التحقيق درجة التمييز ضد النساء الحوامل في أماكن العمل.
    v) Convenio No. 170 de la OIT sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo. UN ' 5` اتفاقية ومنظمة العمل الدولية رقم 170 المعنية بالسلامة عند استخدام المواد الكيميائية في مجال العمل.
    Pero luego, me sumergí tanto en el trabajo que perdí el contacto Open Subtitles ولكن فى الفترة الأخيرة انغمست فى العمل وفقدت الاتصال بها
    T. K. omitió mencionar en sus artículos que los inspectores del Ministerio de Trabajo no habían encontrado deficiencias graves en el trabajo del autor. UN ولم يذكر المدعو ت.ك. في مقالاته أن المفتشين التابعين لوزارة العمل لم يجدوا أوجه قصور خطيرة في عمل صاحب البلاغ.
    Le prometemos nuestro pleno apoyo y nuestra asistencia en el trabajo que tenemos ante nosotros. UN ونتعهد لكم بالدعم الكامل والمساعدة في الأعمال التي تنتظرنا.
    Del mismo modo, la capacitación en derechos humanos de los maestros en el trabajo es esporádica e inadecuada. UN كما أن تدريب المدرسين في مجال حقوق الإنسان أثناء الخدمة لا يتم بشكل متواصل وكاف.
    Elaboración de un sistema de acreditación para cursos de capacitación profesional y experiencia en el trabajo. UN وضع نظام اعتماد لدورات التدريب المهني وبشأن الخبرة في الوظائف.
    Cabe señalar que como parte del análisis se impartió capacitación en el trabajo a los empleados pertinentes del plan. UN وتجدر ملاحظة أنه تم إجراء تدريب في موقع العمل للموظفين ذوي الصلة في المشروع، وذلك كعنصر من عناصر الاستعراض.
    No pudo funcionar en el trabajo durante varios meses, y estuvo a punto de perderlo por ese motivo. TED واستطاع بالكاد أن يؤدي وظيفته في عمله لعدة شهور، وكاد أن يخسر عمله نتيجة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus