El trabajo en equipo, la creación de una cultura de colaboración y la capacitación del personal eran también aspectos relevantes. | UN | ومن الأمور التي لها أهميتها أيضاً العمل الجماعي بروح الفريق، وتهيئة مناخ العمل الملائم، وتوفير التدريب للموظفين. |
organización, disciplina y trabajo en equipo. | Open Subtitles | التنظيم، الانضباط والعمل الجماعي. الان.. |
El trabajo en equipo tiene sus límites. La persona evolucionada consigue la gloria personal. | Open Subtitles | فالعمل الجماعي سيقودك للفوز فقط، ثم يأتي دور الشخص الرسمي ويأخذ الجائزة |
De todos modos, espero que en el futuro sigamos trabajando en equipo. | Open Subtitles | على أى حال أنا أتطلع بأن نعمل كفريق فى المستقبل |
En Hábitat deberían congelarse los gastos en equipo. | UN | وقال إنه ينبغي تجميد اﻹنفاق على المعدات في الموئل. |
Croacia y Sudáfrica indicaron que invertían en equipo para la detección física de los migrantes objeto de tráfico ilícito. | UN | وبيّن كل من كرواتيا وجنوب أفريقيا أنهما تستثمران موارد في المعدات اللازمة للكشف المادي لتهريب المهاجرين. |
Para ello es necesario proporcionarles capacitación, mediante cursos de corta duración, programas de formación continua y trabajo en equipo. | UN | ومن الضروري أن يتلقوا التدريب من خلال دورات قصيرة الأجل، وبرامج التعليم المستمر، والعمل بروح الفريق. |
La amistad y el trabajo en equipo son esenciales si se quiere tener éxito. | Open Subtitles | المودة والعمل الجماعي عناصر هاّمة إذا ما أرادوا أن يُكتب لهم النجاح |
Ese proceso requiere del trabajo en equipo y de las asociaciones. | UN | وهذه العملية تتضمن العمل الجماعي والمشاركة. |
El trabajo en equipo y el enfoque centrado en las personas eran esenciales para la sostenibilidad. | UN | وقال هؤلاء إن العمل الجماعي والنهج الذي يركز على اﻷشخاص أمران أساسيان من أجل الاستدامة. |
El trabajo en equipo y el enfoque centrado en las personas eran esenciales para la sostenibilidad. | UN | وقال هؤلاء إن العمل الجماعي والنهج الذي يركز على اﻷشخاص أمران أساسيان من أجل الاستدامة. |
Los equipos de gestión regionales y de los países están promoviendo el trabajo en equipo y la transparencia. | UN | فقد بدأت أفرقة اﻹدارة القطرية واﻹقليمية تشجع العمل الجماعي والشفافية. |
El éxito de la Organización depende de la calidad del personal que trabaja a todos los niveles y de un sistema de gestión que promueva el trabajo en equipo. | UN | ونجاح المنظمة يتوقف على نوعية الموظفين بكافة الرتب، وكذلك على توفر بيئة إدارية تشجع الاضطلاع بمزيد من العمل الجماعي. |
Suficientemente astutos como para saber que hay más posibilidades de espantar a un león si se trabaja en equipo. | Open Subtitles | ذكي بما فيه الكفاية ليعرف أن لديه فرصة أكبر في إخافة الأسد إذا ما عملوا كفريق |
Cooperamos en equipo y competimos con otros equipos; en eso reside el espíritu deportivo. | UN | فنحن نتعاون كفريق ونتنافس مع اﻷفرقة اﻷخرى. وهذه هي روح الرياضة. |
Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística | UN | جيم - إنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística | UN | جيم - النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Inversiones en equipo pesado e instalaciones | UN | الاستثمارات في المعدات والمرافق الرئيسية |
Cuando existan esas condiciones, los servicios de red que necesita la Organización podrán obtenerse en forma comercial y aliviarán a la Organización de la necesidad de invertir cuantiosas sumas en equipo y tecnología conexa. | UN | وبالنظر إلى هذه الظروف، ستصبح في نهاية المطاف خدمات الشبكات التي تحتاجها المنظمة متاحة تجاريا، مما يجنب المنظمة الحاجة إلى الاستثمار الكثيف في المعدات وما يتصل بذلك من تكنولوجيا. |
Mediante los contactos con el mundo profesional, debía ampliarse y facilitarse la integración de los programas y la promoción del trabajo en equipo. | UN | ويتعين، عن طريق الربط الشبكي المهني، تعزيز وتيسير تكامل البرامج والعمل بروح الفريق. |
El Servicio también invierte recursos en equipo no intrusivo para proteger los envíos mediante inspecciones rápidas y cuidadosas. | UN | كما تستثمر الإدارة موارد في معدات غير تدخلية لحماية الشحنات بعمليات فحص سريعة وحذرة. |
Y por eso pienso que ésta debería ser una decisión en equipo. | Open Subtitles | و لذلك أعتقد أنه يجب أن يكون هناك قرار جماعي |
Esta notable historia es un estudio de caso sobre el poder del trabajo en equipo. | TED | هذه القصة الاستثنائية هي محل دراسة في قدرة الأشخاص على الانتظام ضمن فريق. |
De la misma forma, debería diferenciarse entre los gastos en equipo y en mobiliario. | UN | وبالمثل، فإنه ينبغي التمييز بين التكلفة المتعلقة بالمعدات والتكلفة المتعلقة باﻷثاث. |
Sin embargo, existen excepciones de tres clases: las de carácter general, válidas para todos los domingos o para toda la jornada; las de carácter parcial, válidas para determinados domingos o para una parte de la jornada, y el trabajo en equipo. | UN | ومع ذلك هناك ثلاثة أنواع من الاستثناءات: الاستثناءات العامة، التي تسري على جميع أيام اﻷحد أو على اليوم كله؛ والاستثناءات الجزئية، التي تسري على بعض أيام اﻷحد أو على جزء من اليوم؛ والعمل في أفرقة. |
Media tonelada de plomo blindado, placas eléctricas de presión más de 20 millones de dólares en equipo para medir partículas de alta velocidad. | Open Subtitles | نصف طنّ من معدات الحماية،و الواح الضغط كهربائي، ماقيمته أكثر من 20 مليون دولار من أجهزة قياس الجزيئات العالية السرعة |
Se observó que el FNUAP participaba en pie de igualdad, y generalmente se reconocía su accesibilidad y su dedicación al trabajo en equipo. | UN | ولوحظ أن صندوق السكان شارك بوصفه شريكا كاملا، وكان يعتبر عموما عضوا في الفريق ملتزما ويسهل الوصول إليه. |
Van a jugar en equipo, pónganse en fila, empezarán con lo básico. | Open Subtitles | تريدون لعب كرة جماعية ، إصطفوا إذن سنؤدي تمارين أساسيّة |
Trabajo en equipo. ¡Allá va! Vamos, ¿todavía? | Open Subtitles | رقصه البوب للفريق وها نحن ذا ننطلق هيا , مازلت ؟ |
En la Dirección General de Aduanas se mantiene una base de datos permanente con la información recabada en las declaraciones de aduanas correspondientes a cada una de las transacciones de comercio exterior que entrañen equipo militar. | UN | وتحتفظ إدارة الجمارك المركزية بقاعدة بيانات دائمة للمعلومات القائمة على الإقرارات الجمركية لكل صفقة تجارية خارجية منفذة وتشتمل على معدات عسكرية. |