"en esa sala" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تلك الغرفة
        
    • في دائرة الاستئناف لمناصبهم
        
    • في هذه الغرفة
        
    • فى نفس الغرفة
        
    • بتلك الغرفة
        
    • في تلك القاعة
        
    • فى قاعة المحكمة
        
    • في تلك الغرفةِ
        
    • في تلكَ الغرفة
        
    • في غرفة المحكمة تلك
        
    • داخل تلك الغرفة
        
    Entonces el oro real que se desvaneció probablemente está en esa sala secreta. Open Subtitles اذن الذهب الملكي من المحتمل انه اخفي في تلك الغرفة السرية.
    Y estabamos reunidos en esa sala, la sala de la estatua — TED وكنا مجتمعين في تلك الغرفة غرفة التماثيل
    Hay que tener experiencias. Te esperan en esa sala. Open Subtitles ما رأيك ببعض التجربة العملية هناك في تلك الغرفة
    El mandato de cada uno de los magistrados reasignados a la Sala de Apelaciones será el mismo que el de los magistrados que presten servicios en esa sala. UN وتكون فترة شغل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    El mandato de cada uno de los magistrados reasignados a la Sala de Apelaciones será el mismo que el de los magistrados que presten servicios en esa sala. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    Y que pueden tener cualquier cosa en esa sala, lo que quieran, pero no pueden ver nada. TED ويمكنك ان تأخذ اي شيء في هذه الغرفة .. أي شيء تريده ولكنك لا ترى اي شيء
    Eres el más inteligente de todos los chicos de la sala pero no eres el único, en esa sala. Open Subtitles أنت أذكى فتى بالغرفة لكنك لست الوحيد في تلك الغرفة
    Lo que usted dijo en esa sala no irá más allá. Open Subtitles ما قلته في تلك الغرفة . سوف يذهب إلى أبعد من ذلك
    La gran cantidad de electricidad estática en esa sala va a ser aterradora. Open Subtitles الكم الهائل من الكهرباء الساكنة في تلك الغرفة سيكون مريعاً.
    Todos en esa sala querían tacharte de la lista. Open Subtitles كل من في تلك الغرفة أراد شطبك من القائمة.
    El Mossad debió instruirle en esa sala antes de que yo llegara. Open Subtitles لابدّ أن "الموساد" كانت تلقّنه في تلك الغرفة قبل وصولي
    Mire, nada de lo que su bufete haga en esa sala me va a convencer de contratarles. Open Subtitles اسمع، لا شيء تفعله شركتكم في تلك الغرفة سيقنعني أن أوظفكم
    ¿Quiere estar en esa sala otros 5 años, apresando asesinos? Open Subtitles أتُريدين أن تكوني في تلك الغرفة بعد خمس سنواتٍ من الآن، تجعلين قاتلاً يعترف بذنبه؟
    El mandato de cada uno de los magistrados reasignados a la Sala de Apelaciones será el mismo que el de los magistrados que presten servicios en esa sala. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    El mandato de cada uno de los magistrados reasignados a la Sala de Apelaciones será el mismo que el de los magistrados que presten servicios en esa sala. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    El mandato de cada uno de los magistrados reasignados a la Sala de Apelaciones será el mismo que el de los magistrados que presten servicios en esa sala. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    ¿Por qué es que las otras personas en esa sala tuvieron la sensatez de salir del cuarto? Open Subtitles لماذا كل شخص في هذه الغرفة يبحث عن أعذار؟
    Dos hombres murieron en esa sala, Scully. Open Subtitles " رجلين ماتا فى نفس الغرفة " سكالى
    Estaba en esa sala con la Esfera. - ¿Qué le ha pasado a Rose? Open Subtitles كانت بتلك الغرفة مع الكرة ماذا حدث لروز ؟
    Sr. CAUGHLEY (Secretario General Adjunto de la Conferencia) [traducido del inglés]: Lo que ocurre con la Sala del Consejo es que el sistema de sonido ha dejado de ser potente y fiable y no es posible celebrar reuniones en esa sala mientras no se cambie. UN السيد كفلي (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): الحالة فيما يتعلق بقاعة المجلس هي أن نظام الصوت فيها لم يعد يصلح ولا يسعنا الاعتماد عليه، وبالتالي لا يمكن عقد اجتماعات في تلك القاعة إلى حين استبدال نظام الصوت.
    Todos en esa sala de justicia te odian. Todos. Open Subtitles .. الجميع فى قاعة المحكمة يكرهك , الجميع
    Hacia mucho calor en esa sala. Estaba deshidratada. Open Subtitles لقد كان الجو حارَ جداً في تلك الغرفةِ ذلك اليومِ.
    Me encanta estar en esa sala esterilizada, aislado del resto del mundo. Open Subtitles أُحبُّ أن أكونَ في تلكَ الغرفة المعقمة.. منقطعاً عن العالم.
    No puedo ignorar lo que pasa en esa sala de juicios. Open Subtitles لا أستطيع تجاهل ما يحدث في غرفة المحكمة تلك.
    Pero aún así pienso que sería buena idea tener un abogado externo en esa sala. Open Subtitles ولكنني ما زلت اظن انها فكرة جيدة ان نستعين بمستشار قانوني داخل تلك الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus