"en este nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على هذا المستوى
        
    • في هذا المستوى
        
    • عند هذا المستوى
        
    • في هذا الطابق
        
    • في هذه الرتبة
        
    • وهذا المستوى
        
    • على هذا الصعيد
        
    • وعلى هذا المستوى
        
    • فى هذا المستوى
        
    No ha habido nadie en este nivel desde el corte de electricidad. Open Subtitles لم يكن هناك أحد على هذا المستوى منذ اغلاق الطاقة
    Los asuntos internacionales nos muestran cotidianamente que se debe incluir cada vez más, en este nivel, a otras entidades. UN وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى.
    Se supone que toda medida tomada en este nivel debe corresponder a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتعين أن يكون أي إجراء يتخذ على هذا المستوى متسقا مع مبادئ الميثاق.
    Asimismo, la tasa bruta de matriculación en este nivel educativo fue de 111,8%. UN كما بلغ معدل التسجيل الإجمالي في هذا المستوى 111.8 في المائة.
    Un número mayor de niñas que de niños repite el curso en este nivel, lo que constituye una norma en todos los distritos escolares. UN وعدد البنات الباقيات لﻹعادة في هذا المستوى أكبر من عدد البنين، وهو نمط ينطبق على جميع المناطق التعليمية.
    Los precios se recuperaron posteriormente hasta aproximadamente 80 dólares el barril y se han estabilizado en este nivel. UN ثم عادت الأسعار إلى الارتفاع إلى حوالي 80 دولاراً للبرميل واستقرت عند هذا المستوى.
    ¿Podría alguien reiniciar los intercambios de la ventilación central en este nivel? No. Open Subtitles هل يمكن لأحدهم تشغيل نظام التبريد المركزي في هذا الطابق ؟
    Ahora bien, los conceptos estereotipados de las funciones de una y otro en la elección de cursos es evidente también en este nivel. UN غير أنه يتبين وجود تنميط حسب الجنسين على هذا المستوى أيضا في اختيار مواد الدراسة.
    en este nivel se reunieron en Jartum talleres especiales en los que se debatieron ciertas cuestiones relacionadas con la planificación y el proceso de decisión. UN عُقدت على هذا المستوى حلقات عمل خاصة في الخرطوم لمناقشة بعض القضايا المتصلة بالتخطيط وصنع القرار.
    Por último, la gama de cuestiones relativas a las inversiones que se incluyen en este nivel varía considerablemente según los instrumentos. UN وفي النهاية، يختلف نطاق القضايا المتصلة بالاستثمار التي تتم تغطيتها على هذا المستوى اختلافاً كبيراً من اتفاق إلى آخر.
    La atención de la salud en este nivel es proporcionada por personal médico y sanitario con diversos grados de especialización, como cirujanos traumatólogos. UN ويوفر الرعاية الصحية على هذا المستوى موظفون طبيون وصحيون ذوو مستويات مختلفة من التخصص، مثل الأطباء المتخصصين في علاج الجروح.
    La creación de capacidad institucional es un proceso que también exige mucho tiempo, aunque en este nivel es más fácil apreciar resultados inmediatos. UN 20 - ويستغرق بناء القدرات المؤسسية وقتا كذلك، بالرغم من أن النتائج الفورية على هذا المستوى يمكن تحديدها بـسهولة أكبر.
    En 2010 había 40.780 estudiantes y 2.070 maestros en este nivel de educación. UN وفي عام 2010، كان هناك 780 40 طالباً و070 2 مدرساً على هذا المستوى من التعليم.
    Las mujeres son el 49% de los estudiantes del país en todos los niveles, excepto en el de posgrado, aunque también en este nivel educativo ha aumentado su participación. UN وتشكِّل الإناث 49 في المائة من طلبة البلد على جميع المستويات، فيما عدا الدراسات العليا، وإن كانت مشاركتهن في هذا المستوى التعليمي قد ارتفعت أيضا.
    Esta situación es distinta a nivel del profesorado (plantel docente) que imparte clases en este nivel, datos que se presentan en el siguiente gráfico. UN وتختلف الحالة فيما يتعلق بهيئة التدريس في هذا المستوى. ويبين الرسم البياني التالي هذه الأرقام:
    Estos cambios han alterado el rostro del poder judicial, en especial en este nivel tradicionalmente dominado por hombres. UN وذلك يغير وجه السلطة القضائية، ولا سيما في هذا المستوى الذي كان الرجال يهيمنون عليه تقليدياً.
    Sin embargo, la ayuda destinada a la enseñanza básica se estancó en este nivel entre 2008 y 2011, con una asignación de solo 1.900 millones de dólares para apoyar a los países de bajos ingresos en 2010. UN غير أن الإعانة الموجهة إلى التعليم الأساسي عرفت ركوداً عند هذا المستوى فيما بين عامي 2008 و 2011، حيث خُصّص مبلغ 1.9 بليون دولار فقط لدعم البلدان المنخفضة الدخل في عام 2010.
    Hay una consola auxiliar de control en este nivel. Open Subtitles هناك المنطقة الإحتياطية للوحات التحكم في هذا الطابق,
    Total de funcionarios en este nivel UN المجموع الكلي للموظفين في هذه الرتبة (النسبة المئوية)
    en este nivel se atiende a niños de 5 a 6 años de edad, tiene mayor cobertura en las áreas urbanas, y se divide en dos modalidades: UN وهذا المستوى يشمل الأطفال الذين يبلغ عمرهم 5 و6 سنوات. والتغطية أشمل في المناطق الحضرية. وهناك قسمان اثنان هما:
    El FNUAP reconoce el papel de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otros asociados en este nivel. UN ويقر الصندوق بدور الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وسائر الشركاء على هذا الصعيد.
    Quinto Cuarto Tercero en este nivel escolar es donde se observa una cantidad de deserciones cada vez mayor. UN وعلى هذا المستوى المدرسي يلاحظ عدد كبير من تاركي الدراسة والفتيات يتركن الدراسة للأسباب المذكورة أعلاه.
    Hay unos pocos esparcidos en este nivel. Open Subtitles هناك بضعة سيارات متفرقة هنا فى هذا المستوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus