"en favor de áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لصالح أفريقيا
        
    • دعماً لأفريقيا
        
    • من أجل أفريقيا
        
    • لدعم أفريقيا
        
    • لفائدة أفريقيا
        
    • لمصلحة أفريقيا
        
    • من أجل دعم أفريقيا
        
    • لصالح إفريقيا
        
    • الى افريقيا
        
    Además, en cada una de las conferencias mundiales del decenio de 1990 se fijaron medidas concretas en favor de África. UN وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.
    Su Grupo apoyaba las iniciativas tomadas y animaba a la UNCTAD a que continuara sus actividades en favor de África. UN واختتم قائلاً إن مجموعته تؤيد المبادرات التي اتخذت وتشجع اﻷونكتاد على مواصلة أنشطته لصالح أفريقيا.
    DE 1990: ACTIVIDADES REALIZADAS POR LA UNCTAD en favor de África UN أفريقيا في التسعينات: أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا
    25. El informe " Actividad de la UNCTAD en favor de África " fue acogido favorablemente por los delegados. UN 25- وتلقى المندوبون التقرير المعنون " الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا " بصورة إيجابية.
    En ese Seminario tuve la oportunidad de saludar esa Iniciativa Especial en favor de África. UN وفي الحلقة الدراسية تلك، أتيحت لي فرصة الترحيب بالمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    DE 1990: ACTIVIDADES REALIZADAS POR LA UNCTAD en favor de África UN أفريقيا في التسعينات: أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا
    El orador pidió que se invirtiera esta tendencia, a fin de lograr una mejor distribución de los recursos y un crecimiento considerable de las actividades de cooperación técnica en favor de África. UN ودعا إلى عكس هذا الاتجاه وإلى تحسين توزيع الموارد وزيادة أنشطة التعاون التقني زيادة كبيرة لصالح أفريقيا.
    ACTIVIDADES EMPRENDIDAS POR LA UNCTAD en favor de África UN الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    Durante el reciente período de sesiones del Consejo Económico y Social, se habían conocido los resultados tangibles de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وإنه خلال الدورة الأخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برزت النتائج الملموسة لأنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Durante el reciente período de sesiones del Consejo Económico y Social, se habían conocido los resultados tangibles de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وإنه خلال الدورة الأخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برزت النتائج الملموسة لأنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    La responsabilidad por la armonización y la coherencia de la movilización de las Naciones Unidas en favor de África debe asignarse a una sola autoridad, a la que se debe dotar de los medios necesarios para ejercer esa responsabilidad. UN وينبغي أن تعهد مسؤولية تحقيق تجانس واتساق تعبئة الأمم المتحدة لصالح أفريقيا إلى سلطة واحدة لديها إمكانيات الاضطلاع بها.
    ACTIVIDADES DE LA UNCTAD en favor de África UN في التسعينات: الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    La Unión Europea había insistido a menudo en la importancia de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقد شدد الاتحاد الأوروبي بصورة متكررة على أهمية الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Tema 2 - Actividades de la UNCTAD en favor de África y en apoyo de la NEPAD UN البند 2: الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ودعماً للشراكة الجديدة، من أجل تنمية أفريقيا
    ACTIVIDADES DE LA UNCTAD en favor de África UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    ACTIVIDADES DE LA UNCTAD en favor de África UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ودعماً
    Actividades de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en favor de África y en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ودعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    ACTIVIDADES DE LA UNCTAD en favor de África UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    Actividades de la UNCTAD en favor de África UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا
    Este Nuevo Programa constituye un marco apropiado para llevar a cabo medidas concretas en favor de África. UN وهذا البرنامج هو إطار مناسب لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل أفريقيا.
    Actividades de la UNCTAD en favor de África UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا
    Se pidió a la UNCTAD que ampliara su labor y sus actividades en favor de África y que en ellas se incluyeran más actividades de difusión. UN وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر.
    Hicieron notar la intención del grupo de las siete naciones más industrializadas de realizar esfuerzos especiales en favor de África al sur del Sáhara y concentrar la asistencia en los países más pobres que tienen acceso limitado a los mercados de capital. UN ولاحظــوا عــزم مجموعة الدول الصناعية السبع على بذل جهود خاصة لمصلحة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وتركيز المساعدة على أفقر البلدان التي يكون وصولها إلى أسواق رأس المال محدودا.
    En particular, se registró una movilización sin precedentes de la opinión pública internacional en favor de África. UN وبصفة خاصة، كانت هناك تعبئة لم يسبق لها نظير للرأي العام الدولي من أجل دعم أفريقيا.
    a) Que se ponga en marcha un auténtico " Plan Marshall " en favor de África a fin de reducir la enorme pobreza en el continente y aliviar las tensiones que tantos sufrimientos causan recurrentemente a su población; UN (أ) تنفيذ مشروع مارشال حقيقي لصالح إفريقيا من أجل الحد من الفقر المدقع فيها وتخفيف ما يعانيه سكان القارة من توترات متكررة،
    El representante también recordó que su país concedía una importante ayuda para la cooperación al desarrollo, en particular en favor de África. UN ٥٤٦ - وتقدم اﻹمارات العربية المتحدة أيضا مساعدات إنمائية كثيرة وبخاصة الى افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus