"en favor de las personas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لصالح الأشخاص ذوي
        
    • لفائدة الأشخاص ذوي
        
    • المتعلقة بالأشخاص ذوي
        
    • لمصلحة الأشخاص ذوي
        
    • من أجل الأشخاص ذوي
        
    • فيما يتعلق بالأشخاص ذوي
        
    • الدفاع عن الأشخاص ذوي
        
    Confederación Española de Organizaciones en favor de las personas con Discapacidad Intelectual UN الائتلاف الإسباني لاتحادات المنظمات العاملة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية
    La coordinación, el seguimiento y la evaluación de las medidas tomadas en favor de las personas con discapacidad; UN تنسيق الأنشطة المنفذة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ومتابعة هذه الأنشطة وتقييمها؛
    La Sra. H. M. no debería tener que dejar su hogar por la incapacidad de las autoridades para adoptar medidas en favor de las personas con discapacidad. UN وينبغي ألا تضطر إلى ترك منزلها بسبب عدم قدرة السلطات على اتخاذ تدابير لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة؛.
    El desarrollo en el marco de los programas existentes y la previsión de acciones en favor de las personas con discapacidad; UN التنمية في إطار البرامج القائمة والتخطيط لأنشطة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    De conformidad con la Junta Ministerial, el Comité para la Reforma de las Políticas sobre Discapacidad, integrado principalmente por personas con discapacidad, se ha reunido para examinar cuestiones relativas a la promoción de medidas en favor de las personas con discapacidad. UN وقد عقدت اللجنة المعنية بإصلاح السياسات المتعلقة بالإعاقة، والمؤلفة أساساً من أشخاص من ذوي الإعاقة، في إطار المجلس الوزاري، لمناقشة المسائل المتصلة بتعزيز التدابير المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    106. El Equipo ha determinado que en Nueva Zelandia falta información que permita adoptar medidas eficaces en favor de las personas con discapacidad. UN 106- وترى فرقة العمل أن عدم توافر معلومات في نيوزيلندا يمكن الاستناد إليها يشكل عائقاً يحول دون اتخاذ إجراءات فعالة لمصلحة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Distribución de las competencias de la política en favor de las personas con discapacidad en el Estado federal de Bélgica UN مقدمة عن توزيع الاختصاصات السياسية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في دولة بلجيكا الاتحادية
    Este Órgano examina todas las leyes y reglamentos existentes y propone mejoras cualitativas en favor de las personas con discapacidad. UN وتنظر هيئة التنسيق الوطنية في كل القوانين واللوائح القائمة وتقترح تحسينات نوعية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Formular y elaborar, en colaboración con la Comisión Nacional de Coordinación de la Salud, la política en favor de las personas con discapacidad; UN إعداد وصياغة سياسة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للتنسيق في مجال الصحة؛
    En 1999, entre las prioridades fijadas por el Gobierno en favor de las personas con mayores necesidades sociales, se creó una prestación complementaria por personas a cargo, que mejora la protección ya garantizada por la prestación para la asistencia a terceros. UN وفي عام 1999، في إطار أولويات الحكومة لصالح الأشخاص ذوي الاحتياجات الاجتماعية الأكثر خطورة، أنشئت علاوة إعالة من أجل تحسين الحماية التي تضمنها بالفعل الإعانة المالية لتقديم المساعدة لشخص ثالث.
    Finalmente, el Nepal se ha dotado de una política y un plan de acción nacionales en favor de las personas con discapacidad, que se benefician a partir de ahora de nuevas perspectivas de empleo en la función pública. UN وأخيرا، تتبع نيبال سياسة وطنية وخطة عمل وطنية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، الذين يستفيدون الآن وسيستفيدون فيما بعد من منظور جديد للعمالة في الخدمة المدنية.
    31. El Canadá celebró las medidas positivas adoptadas por San Marino en favor de las personas con discapacidad. UN 31- رحبت كندا بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها سان مارينو لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los privilegios en cuanto a la enseñanza, la salud, la formación profesional y los servicios de transporte, entre otros, son algunos ejemplos de las medidas de discriminación positiva que se han tomado en favor de las personas con discapacidad. UN وتعتبر الامتيازات فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتدريب على المهارات وخدمات النقل، من بعض الأمثلة على التمييز الإيجابي لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, en virtud de un decreto sobre medidas sociales en favor de las personas con discapacidad, aprobado en 2012, se ha reservado una cuota del 10% en la contratación para empleos en la administración pública y establecimientos públicos del Estado para estas personas. UN وعلاوة على ذلك، اعتُمد في عام 2012 مرسوم يتضمن تدابير اجتماعية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة يحتفظ لهم ب10 في المائة من فرص العمل في الوظيفة العمومية وفي المؤسسات العامة التابعة للدولة.
    Para mayor información sobre la ejecución de acciones en favor de las personas con discapacidad, incluidas las mujeres, se adjunta el Informe inicial sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, presentado en virtud del artículo 35 de la Convención. UN وللحصول على معلومات إضافية بشأن تنفيذ إجراءات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، ومنهم النساء، مرفق التقرير الأولي عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المقدم وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية.
    En efecto, ya antes de ratificar la Convención, el país había adoptado una serie de medidas apropiadas en favor de las personas con discapacidad. UN وبذلك فقد اعتمد، قبل تصديقه على الاتفاقية المذكورة، جملة من التدابير الملائمة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tradicionalmente, la FIMITIC ha apoyado los esfuerzos de las Naciones Unidas y sus órganos en favor de las personas con discapacidad física y, más recientemente, de las que participa en conflictos armados. UN دأب الاتحاد على دعم ما تبذله الأمم المتحدة وهيئاتها للدفاع، نيابة عن الجمهور، عن الأشخاص ذوي الإعاقة من جهود آخرها تلك التي بذلت لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة الناشئة عن صراع مسلح.
    2. La República de Corea se ha esforzado por promulgar y aplicar leyes y políticas en favor de las personas con discapacidad incluso antes de que entrara en vigor la Convención. UN 2- وسعت كوريا إلى وضع القوانين والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    El Gobierno, de conformidad con su sistema de organización, designó a la Oficina de Políticas en favor de las personas con Discapacidad, dependiente del Ministerio de Salud y Bienestar, como centro de coordinación encargado de examinar los aspectos relacionados con la aplicación de la Convención. UN وعيّنت الحكومة، وفقاً لنهجها التنظيمي، المكتب المعني بالسياسة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بوصفه مركزاً لتنسيق تفتيش الجوانب المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Gobierno reconoce la importancia del trabajo que realizan los grupos temáticos en favor de las personas con discapacidad, y ha establecido fondos de asistencia para apoyarlos. UN وتقر الحكومة بالعمل الجبار الذي تضطلع به الفئات المعنية بالإعاقة من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة، ومن ثمَّ فقد خصصت مساعدة مالية لتقديم الدعم.
    Elogió al país por su labor en favor de las personas con discapacidad, en particular todos los servicios y programas de rehabilitación disponibles. UN وأثنت على البلد لجهوده فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة جميع الخدمات وبرامج إعادة التأهيل المتاحة.
    Tradicionalmente, el movimiento en favor de las personas con discapacidad ha defendido que el acceso de esas personas al entorno físico y el transporte público es una condición previa para que ejerzan su libertad de circulación, garantizada en el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وفي الماضي، دفعت حركة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة بأن وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية والنقل العام يمثل شرطاً مسبقاً لضمان حرية الحركة، على النحو الذي تكفله المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus