Tahi Zoué, originario de Péhé, en las cercanías de Toulepleu, vive actualmente en Ghana, y trabajaba antes como asesor técnico de Laurent Gbagbo. | UN | وتاهي زوي، الذي ينحدر من بيهي، بالقرب من توليبلو، يقيم الآن في غانا وقد كان بمثابة مستشار تقني للوران غباغبو. |
Pudimos movilizar a los ghaneses en la Diáspora para instigar el cambio en Ghana y traer la democracia a Ghana. | TED | كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا. |
Un buen ejemplo de cómo podría lograrse esto se observa en Ghana y en la República Unida de Tanzanía. | UN | وخير مثال على الطريقة التي يمكن اتباعها لتحقيق ذلك، ما يمكن ملاحظته في غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
De 1979 a 1982, prestó servicio como Alto Comisionado del Canadá en Ghana y Embajador del Canadá en Togo, Benin y Liberia. | UN | وفيما بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٢ كان السيد فاغي مفوض كندا السامي في غانا وسفير كندا في توغو، وبنن، وليبريا. |
De 1999 a 2002, el autor había estado huido en Ghana, y de 2003 a 2004, en Benin, en ambas ocasiones había salido del Togo tras enfrentamientos con partidarios del partido en el poder, y porque temía ser detenido, ser víctima de represalias y/o perder la vida. | UN | وبسبب الخوف من الاعتقال والانتقام و/أو القتل، غادر صاحب الشكوى البلد إلى غانا من 1999 إلى 2002 ثم إلى بنن من 2003 إلى 2004، وفي كلا المرتين عقب صدامات مع مناصري الحزب الحاكم. |
Realizó sus estudios profesionales en Ghana y el Canadá. | UN | وحصلت على تعليمها التخصصي في غانا وكندا. |
Realizó sus estudios profesionales en Ghana y el Canadá. | UN | وحصلت على تعليمها التخصصي في غانا وكندا. |
El UNITAR ha lanzado un proyecto experimental en Ghana y una reunión de planificación nacional para Ghana. | UN | واستهل اليونيتار مشروعا تجريبيا في غانا وعقد اجتماعا وطنيا للتخطيط لغانا. |
en Ghana y ciertamente en África nos sentimos orgullosos de tener como hijo a un hombre de su talla y energía. | UN | ونحن في غانا وفي أفريقيـــا كلها نشعر بالفخر بأن يكون لنا ابن يتمتع بهذه المنزلـــة والحماس العاليين. |
Dirigir y supervisar las inspecciones anuales de las condiciones imperantes en las prisiones, campamentos penitenciarios y celdas policiales en Ghana y participación ocasional en ellas; | UN | توجيه عمليات التفتيش السنوية لحالة السجون في غانا ومخيمات السجون وخلايا الشرطة والإشراف عليها والمشاركة فيها أحيانا؛ |
:: Capacitar a mujeres dirigentes de organizaciones comunitarias para que lleven a cabo programas de concienciación sobre derechos y de información jurídica en Ghana y otras partes de África | UN | :: تدريب القيادات النسوية للعمل في المنظمات القائمة على المجتمعات المحلية، بغية تنفيذ برامج التوعية بالحقوق ومحو الأمية القانونية في غانا وأجزاء أخرى من أفريقيا |
Dirigir y supervisar las inspecciones anuales de las condiciones imperantes en las prisiones, campamentos penitenciarios y celdas policiales en Ghana y participar ocasionalmente en ellas; | UN | توجيه عمليات التفتيش السنوية لحالة السجون في غانا ومخيمات السجون وخلايا الشرطة والإشراف عليها والمشاركة فيها أحيانا؛ |
El equipo entrevistó a testigos y otras personas cuyos derechos habían sido presuntamente violados, en particular refugiados en Ghana y Benin. | UN | وقابل الفريق شهوداً وأشخاصاً آخرين زُعم أن حقوقهم انتهكت، بمن فيهم لاجئون في غانا وبنن. |
ONU-Energía ha emprendido estudios iniciales de casos con fines de demostración en Ghana y en la provincia de Sichuan (China). | UN | وأجرت الشبكة دراسات إفرادية للعرض الأوّلي في غانا ومقاطعة سيتشوان في الصين. |
en Ghana y Zimbabwe, el UNFPA apoyó las actividades nacionales conducentes a la promulgación de leyes relativas a la violencia en el hogar. | UN | وأسهم الصندوق في غانا وزمبابوي في الجهود الوطنية الرامية إلى اعتماد إجراءات للتصدي للعنف المنزلي. |
:: Trabajando con los asociados y otros donantes para acordar estrategias de asistencia conjuntas, por ejemplo en Ghana y la República Unida de Tanzanía; | UN | :: العمل مع الشركاء والجهات المانحة الأخرى لإقرار استراتيجيات المساعدة المشتركة، في غانا وتنزانيا على سبيل المثال؛ |
Dos de esos proyectos se ejecutan en Ghana y la República Democrática Popular Lao. | UN | وقال إن مشروعين من بين هذه المشاريع يُنفذان في غانا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
También prestó apoyo a actividades de recogida y eliminación de armas en Ghana y el Níger. | UN | وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر. |
Estos conocimientos sobre asistencia humanitaria respetuosa han sido utilizados y elogiados por las organizaciones de las Naciones Unidas en Ghana y en otras partes. | UN | وهذه الدراية الفنية تمثل مساعدة إنسانية محترمة استغلتها منظمات الأمم المتحدة في غانا وأماكن أخرى وأشادت بها. |
23. El Servicio de Inmigración de Ghana es el encargado de todas las medidas legislativas y reglamentos, políticas y normativas relacionadas con la inmigración en Ghana y la emigración de nacionales ghaneses. | UN | 23- دائرة الهجرة الغانية مسؤولة عن تنفيذ جميع التشريعات والأنظمة والسياسات المتصلة بالهجرة إلى غانا وبهجرة المواطنين الغانيين. |
en Ghana y Egipto se recurrió al apoyo de hombres con prestigio en la opinión pública para apoyar la planificación de la familia. | UN | وفي غانا ومصر، جرى تعبئة قادة الرأي من الذكور لتأييد تنظيم اﻷسرة. |