en Groenlandia los estudiantes pueden solicitar el ingreso en centros de enseñanza tanto de Dinamarca como de Groenlandia. | UN | ويجوز للطلاب الموجودين في غرينلاند التقدم للالتحاق بالمؤسسات التعليمية الكائنة في الدانمرك وغرينلاند على السواء. |
en Groenlandia existen varias asociaciones especializadas que trabajan activamente para mejorar las condiciones de las personas con discapacidad. | UN | وتوجد في غرينلاند جمعيات متعددة للإعاقة تعمل بنشاط من أجل تحسين ظروف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Actualmente es posible emitir órdenes de alejamiento como medida cautelar en Groenlandia. | UN | ومن الممكن حاليا إصدار أوامر تقييدية كإجراء وقائي في غرينلاند. |
Los ingresos públicos derivados de las actividades mineras y petroleras que se desarrollan en Groenlandia los percibirá Groenlandia. | UN | وتعود الإيرادات العامة المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية والنفطية في غرينلند إلى غرينلند نفسها. |
La policía feroesa se educa en Dinamarca, mientras que, en Groenlandia, la policía tiene su propia educación básica. | UN | وتتلقى شرطة فارو تعليمها في الدانمرك، بينما يتوافر للشرطة في غرينلاند التعليم الأساسي الخاص بها. |
El Código Penal que se aplica en Groenlandia es, en gran medida, similar al Código Penal danés por lo que se refiere a la definición de las infracciones. | UN | وقالت إن قانون العقوبات المطبق في غرينلاند مماثل، إلى حد كبير، لقانون العقوبات الدانمركي فيما يتعلق بتعريف الجرائم. |
En cuanto las circunstancias lo permitan, se podrá tomar medidas administrativas ágiles para trasladar a los presos groenlandeses a instalaciones sitas en Groenlandia. | UN | ويتسنى اتخاذ اجراءات ادارية سريعة لنقل الغرينلانديين من السجناء إلى مرافق في غرينلاند حالما تسمح الظروف بذلك. |
:: Actualícese la información relativa a la aplicación del proyecto de ley en Groenlandia y las Islas Faroe | UN | :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القانون في غرينلاند وجزر فارو. |
Estos manuales describen todos los tipos de educación y formación para los que se puede disponer de ayudas en Groenlandia y Dinamarca, respectivamente. | UN | ويبين هذا الدليل جميع أنواع التعليم والتدريب التي يتاح دعم لها في غرينلاند والدانمرك على التوالي. |
No obstante, la situación en materia de desempleo todavía sigue siendo buena en Groenlandia. | UN | ولكن حالة العمالة في غرينلاند لا تزال جيدة. |
El objetivo en materia de vivienda en Groenlandia es que cada pareja que cohabita disponga de una vivienda, al igual que cada soltero de más de 20 años de edad. | UN | والهدف الإسكاني في غرينلاند هو أن يكون هناك مسكن لكل أليفين متعاشرين ومسكن لكل عازب تزيد سنه على 20 عاما. |
La legislación existente en Groenlandia en la esfera de la igualdad es la siguiente: | UN | التشريعات القائمة في غرينلاند في مجال المساواة علي النحو التالي: |
Según ella, el acceso a la justicia en Groenlandia está también facilitado por el hecho de que no se tienen que pagar ningún tipo de honorarios por los juicios. | UN | ومما يعمل كذلك على تيسير إمكانية اللجوء إلى المحاكم في غرينلاند عدم فرض أية رسوم قضائية. |
Le preocupa asimismo la falta de datos estadísticos sobre la aplicación de la Convención en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو. |
Al Comité también le preocupa la alta mortalidad infantil y la elevada incidencia de la malnutrición en Groenlandia. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضَّع وانتشار حالات سوء التغذية في غرينلاند. |
Recomienda también que el Estado Parte refuerce las medidas de prevención del suicidio entre los adolescentes, en particular en Groenlandia. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها الرامية إلى مكافحة ظاهرة الانتحار في صفوف المراهقين، ولا سيما في غرينلاند. |
En los años cincuenta se intentó hacer lo mismo en Groenlandia. | UN | وفي خمسينات القرن العشرين، جرت محاولة مشابهة في غرينلند. |
Este Consejo independiente colaborará con el Instituto Danés de Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Groenlandia. | UN | وسيعمل المجلس المستقل بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في غرينلند. |
Entre los jóvenes saamis en Suecia y los jóvenes groenlandeses en Groenlandia y Dinamarca se dan elevadas tasas de suicidio. | UN | ويتحدث الشباب الصامي في السويد والشباب الغرينلندي في غرينلند والدانمرك عن ارتفاع معدلات الانتحار. |
Algunas leyes danesas entran en vigor en Groenlandia al mismo tiempo que en Dinamarca; | UN | وهناك بعض القوانين الدانمركية يبدأ سريانها على غرينلاند في نفس وقت بدء سريانها على الدانمرك؛ |
Cuando estaba en Groenlandia, esparcí las cenizas de mi madre entre el deshielo. | TED | عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب. |
El 1° de enero de 2008 había en Groenlandia 56.462 habitantes. | UN | في 1 كانون الثاني/يناير 2008، بلغ مجموع عدد سكان غرينلاند 462 56 نسمة. |
Amnistía Internacional también trabaja en Groenlandia. | UN | كذلك فإن منظمة العفو الدولية تعمل بنشاط في غرين لاند. |
Eso me dará calor durante las solitarias noches en Groenlandia. | Open Subtitles | سوف تجعلني اشعر بالدفئ وانا في جرين لاند |
568. La enseñanza superior que se imparte en Groenlandia es una educación postsecundaria. | UN | 568- وفي غرينلاند يعني التعليم العالي التعليم الإضافي. |