"en guatemala" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في غواتيمالا
        
    • وفي غواتيمالا
        
    • ففي غواتيمالا
        
    • الغواتيمالية
        
    • إلى غواتيمالا
        
    • بغواتيمالا
        
    • للتحقيق في غواتيماﻻ
        
    • لغواتيمالا
        
    • الغواتيماليين
        
    • لدى غواتيمالا
        
    • تحدث في غواتيماﻻ
        
    • في غواتيماﻻ ينبغي
        
    • في غوايتمالا
        
    • في مدينة غواتيماﻻ
        
    • في غواتيماﻻ من
        
    Todavía estamos preocupados por la situación de los derechos humanos en Guatemala. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Además, efectuaron intercambios de opinión con representantes del sistema de las Naciones Unidas y del cuerpo diplomático en Guatemala. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا.
    No nos cabe duda de que, en breve, se vencerán los obstáculos que impiden el logro de la paz definitiva en Guatemala. UN ولا نشك أبدا في أن العقبات التي تحول دون قيام سلم حاسم في غواتيمالا سيتم التغلب عليها عما قريب.
    Lo importante es no interrumpir el proceso de paz ya iniciado en Guatemala. UN والشيء المهم هو ألا تنقطع عملية السلام الجارية بالفعل في غواتيمالا.
    en Guatemala, por ejemplo, los archivos policiales están a cargo de una dependencia especial de archivo que depende de los archivos nacionales. UN وفي غواتيمالا على سبيل المثال، وضعت محفوظات الشرطة في عهدة وحدة خاصة لحفظ السجلات تقدم تقارير إلى المحفوظات الوطنية.
    Las informaciones recibidas indicarían también un aumento de la violencia social en Guatemala. UN كما أن المعلومات الواردة تدل على تزايد العنف الاجتماعي في غواتيمالا.
    Misión de las Naciones Unidas de Verificación de Derechos Humanos en Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    La MINUGUA sigue en el centro de los esfuerzos internacionales por fortalecer la confianza en la consolidación de la paz en Guatemala. UN وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لا تزال في صُلب الجهود الدولية لتعزيز الثقة في توطيد السلام في غواتيمالا.
    La evaluación de la situación de los derechos humanos en Guatemala atiende no sólo aspectos cuantitativos sino, sobre todo, cualitativos. UN ولا يُعنى تقييم حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا بالجوانب الكمية فحسب بل بالجوانب النوعية في المقام الأول.
    Un estudio reciente del Banco Mundial reveló que la desigualdad de ingresos en Guatemala seguía siendo una de las peores de América Latina. UN وما انفك التفاوت في الدخول في غواتيمالا يصنف من بين الأسوأ في أمريكا اللاتينية وفقا لدراسة حديثة أجراها البنك الدولي.
    El objetivo de esta unidad es consolidar una cultura política democrática en Guatemala. UN وتهدف هذه الوحدة إلى توحيد ودعم الثقافة السياسية الديمقراطية في غواتيمالا.
    Comportamiento del analfabetismo en Guatemala durante los años de 1996 al 2006 UN تطور الأمية في غواتيمالا من عام 1996 إلى عام 2006
    :: Masculinidad y género, explotación sexual de niños, niñas y adolescentes en Guatemala; UN :: الذكورة والجسانية، والاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا.
    En esos casos, las personas con domicilio legal en Guatemala pueden solicitar la recuperación de la nacionalidad guatemalteca. UN ويجوز في تلك الحالات، للأشخاص المقيمين قانونياً في غواتيمالا طلب استعادة الجنسية الغواتيمالية فيما بعد.
    en Guatemala se desarrollan programas similares en colaboración con la Fundación Rigoberta Menchú. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في غواتيمالا بالتعاون مع مؤسسة ريغوبرتا مينشو.
    Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    En 2008, el Consejo organizó mesas redondas de los reguladores regionales en Guatemala y Sudáfrica. UN وفي عام 2008، نظم المجلس مائدة مستديرة للمنظمين الإقليميين في غواتيمالا وجنوب أفريقيا.
    Es un analista político que ha estudiado Ciencias Políticas y Relaciones Internacionales en la Universidad Rafael Landívar en Guatemala. UN :: محلل سياسي تابع دراساته في العلوم السياسية والعلاقات الدولية في جامعة رافاييل لانديبار في غواتيمالا.
    Te gustará ese brownie, pero no lo que está pasando en Guatemala. Open Subtitles اذا أحببت تلك الكعكة فستكره كل ما يحدث في غواتيمالا
    en Guatemala se creó la Comisión contra las Adicciones y el Tráfico Ilícito de Drogas. UN وفي غواتيمالا أنشئت لجنة لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها غير المشروع.
    en Guatemala, el 40% de todas las madres son menores de 19 años. UN ففي غواتيمالا هناك ٤٠ في المائة من اجمالي اﻷمهات ممن هن دون سن التاسعة عشرة.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros acogen con satisfacción el restablecimiento del orden constitucional en Guatemala por medios legales y pacíficos. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيمالا بالوسائل القانونية والسلمية.
    Se está cumpliendo el Acuerdo de Paz en El Salvador y se están realizando progresos evidentes en las negociaciones de paz en Guatemala. UN ويجــري تنفيذ اتفاق السلم في السلفــادور، ومــن الواضح أن تقدمــا أحرز في مفاوضات السلم المتعلقة بغواتيمالا.
    Me corresponde presidir el primer gobierno de la paz en Guatemala. UN واتفق أن ترأست أول حكومة لغواتيمالا في عهد السلام الجديد.
    en Guatemala son ciudadanos los guatemaltecos mayores de 18 años de edad. UN صفة المواطن في غواتيمالا تنطبق على الغواتيماليين ممن أعمارهم لا تقل عن 18 عاما.
    Asimismo, estuvieron presentes agregados militares de las embajadas acreditadas en Guatemala y el delegado de las Naciones Unidas en el país. UN كما حضر ملحقون عسكريون في السفارات المعتمدة لدى غواتيمالا وممثل الأمم المتحدة في البلد.
    El Consejo examinará el informe anual del Alto Comisionado (A/HRC/13/26) y los informes sobre las actividades de sus oficinas en Guatemala y el Estado Plurinacional de Bolivia (A/HRC/13/26/Add.1 y Add.2) UN وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمفوضة السامية (A/HRC/13/26) وفي التقريرين عن أنشطة مكتبيها في غوايتمالا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات AHRC/13/26/Add.1) وAdd.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus