en Iraq, 55 en el mazo de cartas. En Afganistán, había miles. | Open Subtitles | في العراق 55 ضمن مجموعة الكروت، في أفغانستان أصبحوا ألوفًا. |
Sr. M. van der Stoel Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Iraq | UN | فان دير شتويل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق |
en Iraq tenemos el orgullo de señalar que nuestro líder, el Presidente Saddam Hussein, hizo un llamamiento en pro de un mundo multipolar hace ya 20 años. | UN | إننا في العراق نفخر بأن السيد الرئيس صدام حسين قد دعا منذ أكثر من عشرين سنة إلى عالم متعدد اﻷقطاب. |
Han aparecido enfermedades misteriosas y, en particular, enfermedades de tipo canceroso, que no estaban difundidas en Iraq antes de la agresión. | UN | ظهور أمراض غامضة غير مألوفة في العراق قبل العدوان بنسبة ملحوظة وبشكل خاص اﻷمراض السرطانية. |
Insta al Gobierno a que les permita permanecer en Iraq. | UN | وقال إنه يود أن يحث الحكومة على السماح لهم بالبقاء في العراق. |
La situación en Iraq hace que los debates acerca del cómo y el por qué de este conflicto carezcan de pertinencia. | UN | إن الحالة في العراق تجعل المناقشة بشأن كيفية وقوع ذلك الصراع أو أسبابه عديمة الأهمية. |
En ninguna parte el reto de la liberación y la justicia que enfrenta la comunidad de las naciones se ha desechado tan claramente como en Palestina y Puerto Rico, y últimamente en Iraq. | UN | فلم يحدث في أي مكان أن برز تحدي التحرر والعدالة في وجه مجتمع الأمم كما حدث بوضوح في فلسطين وبورتوريكو ومؤخرا في العراق. |
La primera fue el programa de formación para los funcionarios de las Naciones Unidas y miembros de ONG que se encontrasen prestando servicios en Iraq. | UN | وتمثلت المبادرة الأولى في البرنامج التدريبي لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في العراق. |
Una vez más, mi delegación quisiera señalar que las Naciones Unidas tienen una función, y debería asignárseles el papel adecuado que desempeñar en Iraq. | UN | مرة أخرى يود وفد بلدي أن يؤكد أن للأمم المتحدة دورا سليما ينبغي أن تقوم به في العراق. |
Por añadidura, los jóvenes puertorriqueños son utilizados para apoyar la ocupación ilegítima y la masacre en Iraq. | UN | زيادة على ذلك، فإن شباب بورتوريكو يجري استخدامهم لدعم احتلال غير مشروع ومذبحة تجري في العراق. |
iv) Apoyo para la reconstrucción del sistema de justicia en Iraq. | UN | `4` دعم إعادة بناء نظام العدالة في العراق. |
Oficina del Coordinador Humanitario de las Naciones Unidas en Iraq | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في العراق |
El Irán ha condenado una y otra vez todos los actos de violencia y terrorismo en Iraq. | UN | وقد أدانت إيران، المرة تلو الأخرى، جميع أعمال العنف والإرهاب في العراق. |
El Director informó al Comité sobre la operación en Iraq, destacando la necesidad de mantener el espacio de asilo para los iraquíes, a pesar del mejoramiento de la situación en el Iraq. | UN | وأطلع اللجنة على عملية العراق مشدداً على الحاجة إلى الاحتفاظ بحيّز لجوء العراقيين رغم ما تحقق في العراق من تقدم. |
IWPR está trabajando en un importante programa de dos años y medio para el desarrollo de los medios de información en Iraq. | UN | ومعهد الإبلاغ في السلم والحرب منهمك الآن في برنامج رئيسي لتطوير وسائط الإعلام في العراق مدته سنتان ونصف. |
El segundo lugar lo ocupa el Asia occidental, debido al gran aumento de la financiación para fines humanitarios y de reconstrucción en Iraq. | UN | ويأتي غرب آسيا في المرتبة الثانية نظرا للزيادة الكبيرة في التمويل للأغراض الإنسانية وأغراض الإعمار في العراق. |
Se está preparando un proyecto de ley que permitirá que las personas con discapacidad reciban tratamiento gratuito, tanto en Iraq como en el extranjero. | UN | ويجري أيضا إعداد مشروع قانون يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بتلقي العلاج مجانا، سواء في العراق أو في الخارج. |
Estos combatientes habían dejado a sus familias en el golfo, en el Levante mediterráneo y el norte de África para unirse a Al Qaeda en Iraq. | TED | هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق. |
Servimos juntos en Iraq y Afganistán. | TED | خدمنا سوياً في العراق وأفغانستان. |
"en Iraq no hay insurgencia. | Open Subtitles | "وفي العراق لا يوجد تمرد. |
Más de 36 millones de personas en contacto en el mundo hacen parte de la mayor protesta de la história contra a guerra en Iraq. | Open Subtitles | أكثر من 36 مليون شخص حول العالم إنضموا الى أكبر مظاهرة فى التاريخ إعتراضا على الحرب على العراق |
Hablamos de música, libros, de la guerra en Iraq, de su perro, mi gato. | Open Subtitles | نتكلم عـن الموسيقى والكـتب والحرب بالعراق .. ـ و كلبـه و قطتـي |
Los soldados en Iraq son empleados de corporaciones yankis, no trabajan para la gente. | Open Subtitles | لم تعد ذات أهمية. يعمل الجنود الامريكيين فى العراق لصالح شركات أمريكية, و ليس لصالح الناس. |
Dos misiones en Iraq, segunda división. | Open Subtitles | ذهب في جولتين عسكريتين للعراق الفيلق الثاني |