"en la aplicación de la estrategia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ استراتيجية
        
    • على تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تطبيق استراتيجية
        
    • على تنفيذ استراتيجية
        
    • من أجل تنفيذ الاستراتيجية
        
    • نحو تنفيذ استراتيجية
        
    • عن تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • عن تنفيذ استراتيجية
        
    • في مجال تنفيذ الاستراتيجية
        
    • لاستخدام استراتيجية
        
    • في سياق تنفيذ استراتيجية
        
    • تواجه تنفيذ الاستراتيجية
        
    • عند تنفيذ استراتيجية
        
    Estas especificaciones deberían hacer especial hincapié en la colaboración entre todas las Partes en la aplicación de la Estrategia. UN وينبغي أن تؤكد هذه المعلومات المحددة بصورة خاصة على الشراكة بين جميع الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية.
    Progresos realizados en la aplicación de la Estrategia UN التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية
    A la reunión asistieron todas las organizaciones internacionales que participan en la aplicación de la Estrategia. UN وقد حضرت الاجتماع المذكور جميع المنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Se interesó por los problemas encontrados en la aplicación de la Estrategia contra la trata. UN وتساءلت عن المشاكل التي يواجهها الجبل الأسود في تنفيذ استراتيجية مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    C. Progresos realizados en la aplicación de la Estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    En tercer lugar, hemos fomentado con especial interés la participación de las comunidades, las empresas y los particulares en la aplicación de la Estrategia. UN ثالثا، أولينا اهتماما خاصا لتشجيع مشاركة الجماعات المحلية، والمؤسسات التجارية والقطاع العام في تنفيذ الاستراتيجية.
    Los resultados de los últimos años demuestran que la Unión de Mujeres ha cumplido una función destacada en la aplicación de la Estrategia y el Plan de Acción para el adelanto de la mujer. UN وتبين نتائج السنوات الأخيرة أن الاتحاد النسائي يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل من أجل النهوض بالمرأة.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Adelantos alcanzados en la aplicación de la Estrategia de nuevas direcciones para la cooperación técnica de los países en desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    para el Desarrollo PROGRESOS REALIZADOS en la aplicación de la Estrategia UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة
    Progresos en la aplicación de la Estrategia Salud para Todos en el Año 2000, evaluación de las estrategias nacionales pertinentes UN منظمة الصحة العالمية التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الصحة للجميع، تقييم الاستراتيجيات الوطنية للصحة للجميع
    Progresos logrados en la aplicación de la Estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe bienal sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia de nuevas direcciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير فترة السنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Informe bienal sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia de nuevas direcciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير فترة السنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La Oficina también colaborará con las organizaciones pertinentes de la sociedad civil en la aplicación de la Estrategia. UN وسيتعاون المكتب أيضا مع منظمات المجتمع المدني المناسبة على تنفيذ الاستراتيجية. واو - المـــدة
    5. Reconoce las dificultades que persisten en la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución, teniendo en cuenta la importancia de sus párrafos 87, 88 y 101 y las cuestiones intersectoriales relativas a su aplicación; UN " 5 - تدرك استمرار التحديات المواجهة في تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، مع ملاحظة أهمية الفقرات 87 و 88 و 101 من استراتيجية موريشيوس وأخذ قضايا التنفيذ الشامل لعدة جوانب في الاعتبار؛
    A continuación se analiza la repercusión de esas nuevas llegadas en la aplicación de la Estrategia de conclusión. UN وترد أدناه مناقشة لأثر قدوم هؤلاء الأشخاص على تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    El sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación utilizará una serie unificada de indicadores de desempeño provisionales para medir los progresos alcanzados por los países afectados y sus asociados en la aplicación de la Estrategia. UN وسوف تُستخدم في استعراض وتنفيذ الأداء لنظام التنفيذ مجموعةٌ موحدة من مؤشرات الأداء المؤقتة لتقييم التقدم الذي أحرزته البلدان المتأثرة فضلا عن شركائها من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    Progresos logrados en la aplicación de la Estrategia UN التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    Tema 9: Informe oral sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia del UNICEF en materia de salud UN البند ٩: تقرير شفوي عن تنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف
    Las actividades de la OSCE parten de la convicción de que nosotros, como organización regional, tenemos un papel esencial que desempeñar en la aplicación de la Estrategia. UN وتسترشد إجراءات منظمة الأمن والتعاون باقناع مفاده أننا بوصفنا منظمة إقليمية، نقوم بدور أساسي في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Tercer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Estos elementos son esenciales para medir y controlar los avances en la aplicación de la Estrategia. UN وهذه عناصر ضرورية لقياس مدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاستراتيجية ورصده.
    En particular, debería tener capacidad y autoridad suficientes para coordinar los diversos mecanismos destinados a impulsar la igualdad entre los géneros para aplicar proactivamente la Convención, actuar como catalizador en la aplicación de la Estrategia de incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores y niveles de gobierno y en la coordinación de esa aplicación, y lograr una mayor cooperación con la sociedad civil. UN وينبغي أن يشمل ذلك بشكل خاص تزويدها بالقدرات والسلطة الكافية لكي تنسق مختلف الآليات المعنية بشؤون المرأة من أجل المبادرة إلى تنفيذ الاتفاقية وتؤدي دور الحافز لاستخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني وتنسيقه في جميع القطاعات الحكومية وعلى مستوياتها كافة، ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    En la evaluación se determinarán los problemas existentes en la aplicación de la Estrategia de mediano plazo y se aportarán experiencias y recomendaciones para mejorar la ejecución de programas y la consiguiente obtención de los objetivos de la estrategia de mediano plazo que fundamentarán la dirección estratégica de la organización en el futuro. UN وسيحدد التقييم التحديات التي تواجه تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل ويوفر الدروس والتوصيات الرامية إلى النهوض بتنفيذ البرنامج والتنفيذ اللاحق لأهداف الاستراتيجية وتوفير الاستنارة للتوجه الاستراتيجي للمنظمة في المستقبل.
    Los objetivos programáticos generales y las correspondientes estrategias de la Secretaría se han tenido en cuenta en la aplicación de la Estrategia de la TIC. UN 5 - وأخذت في الاعتبار، عند تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الأهداف البرنامجية العامة والاسترتيجيات ذات الصلة للأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus