"en la cumbre mundial sobre desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • مؤتمر القمة العالمية للتنمية
        
    • خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • في القمة العالمية للتنمية
        
    • عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • في مؤتمر القمة للتنمية
        
    • في مؤتمر قمة التنمية
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • في المؤتمر العالمي للتنمية
        
    • في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية
        
    • من مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    Abrigamos la sincera esperanza de que el impulso alcanzado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se mantenga en los años venideros. UN ويحدونا أمل صادق في اﻹبقاء في السنوات المقبلة على قوة الدفع التي تولدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    1995 Representante del Japón en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague UN 1995 : ممثل اليابان في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن
    Este es el mensaje que debe surgir con toda claridad en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي أن تدرس هذه المسألة بوضوح في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La ejecución de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social revisten una importancia inmensa para la República Kirguisa. UN ويكتسي تنفيذ القرارات التي اتﱡخذت في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية أهمية هائلة لجمهورية قيرغيزستان.
    Por ello, la Unión Europea quisiera que la cuestión recibiera una atención especial en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ولذلك فإن الجماعة اﻷوروبية تحرص على أن تحظى هذه المسألة باهتمام خاص في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Acreditación de los representantes en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    En Copenhague y en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social planteé tres propuestas concretas. UN وقد قدمت في كوبنهاغن، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ثلاثــة مقترحات محددة.
    Lo que ahora se necesita es una actuación sistemática y rigurosa para ejecutar sus recomendaciones en un plazo razonable, teniendo en cuenta los objetivos establecidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; UN وما ينبغي القيام به اﻵن هو اتخاذ اجراءات شاملة ومنظمة لتنفيذ هذه التوصيات في اطار زمني معقول مع مراعاة اﻷهداف المحددة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    Asimismo, hicieron hincapié en que deben cumplirse a cabalidad los compromisos convenidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وشددوا أيضا على أن الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي أن تنفذ بالكامل.
    El Grupo de los 77 y China comparte este sentimiento y reitera los compromisos que se adoptaron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتتشاطر مجموعة اﻟ ٧٧ والصين هذا اﻹحساس وتؤكدان من جديد على التزاماتهما التي قطعتاها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    También resaltaron que los compromisos acordados en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social deben ser ejecutados plenamente. UN وأكدوا أيضا على أن الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي تنفيذها التام.
    En Copenhague y en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social planteé tres propuestas concretas. UN وقد قدمت في كوبنهاغن، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ثلاثــة مقترحات محددة.
    22. La comunidad internacional volvió a reafirmar y reiterar esos principios recientemente en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٢٢- وأكد المجتمع الدولي من جديد هذه المبادئ وكررها مؤخراً في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Es necesario llevar cabalmente a la práctica los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي الوفاء بكامل الالتزامات التي اتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los gobiernos coincidieron en esos objetivos comunes y en determinadas políticas y estrategias que permitirían alcanzarlos. UN وقد اتفقت الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على هذه الغايات المشتركة وعلى مجموعة من اﻷهداف والسياسات والاستراتيجيات لتحقيقها.
    En muchas de las conclusiones se reiteraron los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, pero también se formularon compromisos nuevos o se reafirmaron otros. UN وبالرغم من أن الكثير من الاستنتاجات كررت الالتزامات التي قدمت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن ملاحظة الالتزامات الجديدة أو المعززة التالية.
    Aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en el vigésimo cuarto período UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    Por consiguiente, los problemas sociales del Este y del Oeste se deben abordar abiertamente en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en conjunción con los del Sur. UN ولذلك ينبغي معالجة المشاكل الاجتماعية في الشرق وفي الغرب خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية معالجة مفتوحة وبشكل متزامن مع معالجة مشاكل الجنوب.
    :: Apliquen los compromisos acordados en anteriores períodos de sesiones de la Comisión y en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN :: تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في الدورات السابقة للجنة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Como dijo el Primer Ministro de Malta, Sr. Edward Fenech Adami, en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN وكما قال رئيس وزراء مالطة السيد إدوارد فينيش أدامي، في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، فإن
    Por ejemplo, la deuda bilateral se debe cancelar y la deuda multilateral se debe reducir considerablemente, de conformidad con las recomendaciones formuladas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN فمثلا، يجب إلغاء الديون الثنائية وتخفيض الديون المتعددة اﻷطراف تخفيضا جوهريا، وفقا للتوصيات التي صدرت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Las estadísticas y los indicadores se vincularán a los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسوف يتم الربط بين الاحصاءات والمؤشرات وبين الالتزامات المعقودة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en 1995, se presentarán muchas otras ideas y propuestas para aliviar y eliminar la pobreza. UN وستقدم في مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ أفكار واقتراحات أخرى عديدة لتخفيف حدة الفقر والقضاء عليه.
    En cumplimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Paraguay se halla empeñado en alcanzar las metas en ella fijadas. UN وامتثالا لالتزاماتنا التي قطعناها في مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية، تعتزم باراغواي تحقيق اﻷهداف التي حددها ذلك المؤتمر.
    Se había dado traslado de las conclusiones y recomendaciones a las capitales de los países; además varias de esas conclusiones y recomendaciones habían sido incorporadas al Programa de Acción acordado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد تم إرسال النتائج والتوصيات الى العواصم الوطنية؛ وأدرج العديد منها أيضاً في برنامج العمل المتفق عليه لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    35. Al prepararse para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la comunidad internacional no debe perder de vista las cuestiones que habrán de debatirse en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en 1994 y en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en 1995. UN ٣٥ - واسترسلت بالقول إنه حتى لو كان المجتمع الدولي يحضﱢر للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه يجب أن يبقي نصب عينيه المسائل التي ستناقَش في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي سيعقد عام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد عام ١٩٩٥.
    De conformidad con el Plan de Acción aprobado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Belarús ha elaborado un programa general en favor de las personas de edad. UN ووضعت بيلاروس طبقا لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، برنامجا شاملا لفائدة كبار السن.
    Armenia espera participar en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en Copenhague, y contribuir a ella. UN إن أرمينيا تتطلع إلى المشاركة واﻹسهام في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن.
    El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales colaboraron para lograr que se reconocieran las necesidades de los niños en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ١٣٨ - عملت اليونيسيف في شراكة مع المنظمات غير الحكومية من أجل ضمان الاعتراف باحتياجات اﻷطفال في كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    1995 Delegada adjunta de China en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague UN ١٩٩٥ نائبة مندوب في وفد الصين لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus