"en la cumbre mundial sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مؤتمر القمة العالمي المعني
        
    • أثناء مؤتمر القمة العالمي المعني
        
    • في مؤتمر القمة العالمي حول
        
    • في مؤتمر القمة العالمي للأغذية
        
    • خلال مؤتمر القمة العالمي المعني
        
    • وفي مؤتمر القمة العالمي المعني
        
    También esperamos con interés nuestra participación en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Suiza y Túnez. UN ونتطلع أيضا إلى المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في سويسرا وتونس.
    La próxima medida en lo concerniente al debate de este tema a un alto nivel mundial tendrá lugar en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN إن الخطوة التالية في مناقشة هذا الموضوع على مستوى عالمي عال مستحدث في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que tendrá lugar en breve en Ginebra se abordarán todas estas cuestiones. UN وهذه المسائل ستتعرض للنقاش في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد قريبا في جنيف.
    Asimismo, tiene la firme intención de actuar de conformidad con los textos aprobados en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وتعتزم أيضا اتخاذ إجراء بشأن النصوص المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Debe asignarse prioridad al seguimiento y la aplicación de los compromisos acordados en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ودعت إلى إيلاء الأهمية لمتابعة وتنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La ONUDI celebra asimismo la idea de participar en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN 63 - واليونيدو ترحب كذلك بفكرة المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En preparación de la participación de la Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, la Asociación ha participado en la plataforma de las organizaciones no gubernamentales en la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN وتحضيراً لمشاركة الرابطة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، شاركت الرابطة في ملتقى المنظمات غير الحكومية في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En 2003, la participación de la UNESCO en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información fue un hito importante. UN 71 - كانت مشاركة اليونسكو في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات تمثل تركيز المنظمة الرئيسي في عام 2003.
    Varios de los países menos adelantados participaron en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Ginebra en diciembre de 2003. UN وشارك عدد من أقل البلدان نموا في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المعقود في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Será preciso tener esto en cuenta en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que tendrá lugar en Ginebra en diciembre de este año. UN وسيتعين تذكر ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جينيف في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    La delegación de Noruega considera que en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Túnez en 2005 también deben integrarse los intereses y perspectivas de los niños y adolescentes. UN ويرى وفد النرويج أن اهتمامات الأطفال والمراهقين ووجهات نظرهم يجب أن تدرج أيضا في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في تونس في عام 2005.
    Se abriga la esperanza de que la aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada recientemente ayudará a salvar la brecha digital que se ensancha constantemente. UN والأمل معقود على أن يؤدي تنفيذ القرارات التي اتخذت مؤخرا في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات إلى سدّ فجوة التكنولوجيا الرقمية الدائمة الاتساع.
    La participación en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y en su seguimiento, de múltiples partes interesadas debería mantenerse e instaurarse también en lo que respecta a la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN وينبغي الحفاظ على مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وعلى متابعته وتطبيقه أيضاً في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    3. Nuevas publicaciones presentadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad UN 3 - المنشورات الجديدة المعروضة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Noviembre de 2005: Participación en la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información. Túnez UN تشرين الثاني/نوفمبر 2005: المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تونس.
    24. La UNCTAD en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información 52 UN 24- الأونكتاد في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تونس 51
    Si bien eso constituye una mejora, dista todavía mucho del objetivo fijado en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996 de reducir a la mitad el número de personas con hambre hacia 2025. UN وفي حين أن هذا يعتبر تحسُّناً، لا يزال بعيداً عن الرقم المستهدَف المحدّد أثناء مؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية والذي يهدف إلى بلوغ نصف عدد الأشخاص الجائعين بحلول سنة 2025.
    Por ello, como representante africano en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, celebrada en Ginebra en 2003, propuse la creación del Fondo de Solidaridad Digital a fin de eliminar la brecha digital que nos separa de los países desarrollados. UN ولذلك السبب، فإنني، بصفتي ممثل أفريقيا في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلوماتية، الذي نظمه اتحاد الاتصالات الدولية في جنيف عام 2003، اقترحت إنشاء صندوق تضامني رقمي عالمي لردم الهوة الرقمية التي تفصلنا عن العالم المتقدم.
    Hacemos un llamamiento a los Jefes de Estado y de Gobierno para que participen en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después. UN ونهيب برؤساء الدول والحكومات لتشترك في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات.
    En estas reuniones también se formularon y aprobaron varias declaraciones en las se recogían las recomendaciones y prioridades de los países y las regiones para presentarlas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que había de celebrarse en Ginebra. UN وتم أيضا خلال الاجتماعات صياغة واعتماد إعلانات تُجمِل التوصيات والأولويات بالنسبة إلى البلدان والمناطق لتقديمها خلال مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف.
    Durante el período sobre el que se informa, la organización participó en el período anual de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO y en la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009. UN شارك الاتحاد الدولي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورات السنوية للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus