"en la estación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في محطة
        
    • في مركز
        
    • في موسم
        
    • عند محطة
        
    • في قسم
        
    • من محطة
        
    • على محطة
        
    • في محطةِ
        
    • فى محطة
        
    • بمحطة
        
    • في المرأب
        
    • في المحطة
        
    • في محطّة
        
    • في مركزِ
        
    • إلى محطة
        
    - desarrolle procedimientos para almacenar o archivar los datos del SIV en la estación de vigilancia si así se decidiera. UN ● وضع إجراءات بشأن تخزين أو حفظ بيانات نظام الرصد الدولي في محطة الرصد إذا تقرر ذلك.
    Igual no me has reconocido. Nos encontramos en la estación de tren. Open Subtitles ربما لم تتعرفي علي لقد تقابلنا في محطة السكة الحديدية
    Hey, hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? Open Subtitles بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟
    Fue visto en la estación de gasolina a la hora del tiroteo. Open Subtitles تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار
    Encuéntrate conmigo en la estación de la calle 86 en ¿Media hora? Open Subtitles قابلْني في محطة الشارع السادسة والثمانون في، حوالي، نصف ساعة؟
    ¡No ibas a hacerlo pero me confrontaste en la estación de policía, bastardo malvado! Open Subtitles حتى لو تكن ستفعل ذلك كيف حدثت المواجهة الثنائية في محطة الشرطة؟
    "Algunos testigos manchados de sangre en la estación de la calle 155... Open Subtitles المتفرجون اللذي تناثت عليهم الدماء في محطة الشارع الـ 155
    Encontré a los chicos. en la estación de autobuses. No está claro en cuál están. Open Subtitles لقد عثرنا على الأطفال في محطة حافلات، لا نعرف أي حافلة سيستقلون بالضّبط
    Te criaste en la estación de granja y fuiste reclutado para ingeniería. - ¿Y? Open Subtitles لقدْ تمت تنشئتكَ في محطة الحقل و تمّ تدريبكَ من قبل المهندسين
    Pero su propia tarjeta de crédito paga la gasolina para ese coche robado en la estación de 2 kilómetros de distancia. Open Subtitles لكنه استخدم بطاقة ائتمانه لشراء بنزين من أجل تلك السيارة المسروقة في محطة خدمات على بعد 02 كم
    Intento pensar en una chica que vi en la estación de servicio. Open Subtitles أنا أحاول التفكير في الفتاة التي رأيتها في محطة الوقود
    Por tanto, los clientes checos buscan a los niños que se dedican a la prostitución en la estación de ferrocarril donde los precios son más bajos que en los clubes. UN لهذا فإنهم يبحثون عن الفتيان الذين يعملون في محطة السكك الحديدية حيث اﻷسعار أدنى مما هي في النوادي.
    El transbordo o el cambio de bogie en la estación de intercambio debido al diferente ancho de vía provoca demoras considerables. UN وتتسبب إعادة الشحن أو تغيير القطار في محطة التبادل بسبب اختلافات عرض السكك الحديدية إلى تأخيرات كبيرة.
    La tercera es un periodista que trabajaba en la estación de la televisión nacional rwandesa, pero había sido suspendido antes del secuestro. UN وتتعلق الحالة الثالثة بصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الراوندية ولكنه أوقف عن العمل قبل اختطافه.
    Se les sometió a interrogatorios en la estación de policía de Dili, y supuestamente a malos tratos y tortura. UN وقد تعرض هؤلاء للاستجواب في مركز شرطة ديلي وزعِم أنهم تعرضوا أيضا للمعاملة السيئة، بما في ذلك التعذيب.
    Por ejemplo, los plaguicidas que se pidieron en la tercera fase llegaron demasiado tarde para ser utilizados en la estación de la cosecha de 1998. UN فمبيدات اﻵفات التي طلبت في المرحلة الثالثة وصلت، على سبيل المثال، متأخرة جدا يتعذر معها استخدامها في موسم جني المحاصيل في عام ١٩٩٨.
    Debo encontrarme con mi esposo en la estación de autobuses y fingir ser una transeúnte. Open Subtitles يجب أن أذهب الآن وأقابل زوجي عند محطة الحافلات وأتظاهر بأنني فتاة شارع
    Recientemente, la Misión fue autorizada a visitar a un eritreo detenido en la estación de policía de Badme e hizo un seguimiento del caso. UN وسمح للبعثة في الآونة الأخيرة بزيارة شخص من إريتريا محتجز في قسم شرطة بادمه وقامت بمتابعة حالته.
    Hubo un momento en el que estuviste solo arriba en la estación de bomberos. Open Subtitles كانت هنالك لحظة حيث كنت وحيداً في الدرج العلوي من محطة الإطفاء
    Sin embargo, el Gobierno estaba dispuesto a poner a disposición de las Naciones Unidas tres horas de programación vespertinas en la estación de radio del Estado. UN بيد أن الحكومة على استعداد ﻷن تتيح لﻷمم المتحدة ثلاث ساعات من البث اﻹذاعي كل مساء على محطة إذاعة الحكومة.
    Hay medicina en la estación de policía de Stankiewcze, ¿no es así? Open Subtitles ـ هُناكَ عِلاجٌ في محطةِ شرطةِ ستانكويتشي ، صح ؟
    Los tipos en la estación de trenes ¿cómo sabían que íbamos a estar ahí? Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟
    Nos vemos en la estación de Victoria mañana a las 11 :00. Open Subtitles قابلينى فى سوق الأزهار بمحطة فيكتوريا غدا الساعه الواحده ظهرا
    Deberá adquirirse un boleto de estacionamiento nocturno para todo vehículo que deba permanecer en la estación de servicio para ser reparado después del plazo de estacionamiento cubierto por el boleto diurno. UN وينبغي شراء تذاكر وقوف ليلية للسيارات التي يتعين بقاؤها في المرأب لاستكمال الخدمة، بعد الفترة التي دُفع عنها أجر الوقوف )تذاكر نهارية(.
    A pesar de haber llegado tarde, um, y que sucedió mientras estaban en la estación de gas, todo iba a como lo planeamos. Open Subtitles على الرغم من وصولنا المتأخر وماحدث في في المحطة كان كل شيء يسير على الخطة
    Según la historia familiar, amaba ser bombero, así que en 1938, en uno de sus días libres, decidió pasar el rato en la estación de bomberos. TED طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته، اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء.
    Tengo un amigo que trabaja en el laboratorio de crimenes en la estación de policía. Open Subtitles لدي صديق يعمل في مختبر الجريمةَ الذي في مركزِ الشرطة.
    - Por llevarla a Essaouira. Pero que él no iría porque era demasiado lejos. Así que la dejó en la estación de taxis del pueblo. Open Subtitles ولم يذهب لأنه بعيد جداً فأوصلها إلى محطة تاكسيفي المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus