"en la financiación de los gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقاسم التكاليف
        
    • في التكاليف
        
    • في إطار تقاسم التكاليف
        
    • في التكلفة
        
    • في اقتسام التكاليف
        
    • في تحمل التكاليف
        
    • لتقاسم التكاليف
        
    • على أساس تقاسم التكاليف
        
    • في مجال تقاسم التكاليف
        
    • من تقاسم التكاليف
        
    • المتعلقة بتقاسم التكاليف
        
    • على أساس اقتسام التكاليف
        
    • في تمويل النفقات
        
    • تقاسم تكاليف
        
    • بتقاسم تكاليف
        
    Las diez mayores contribuciones de gobiernos a la participación en la financiación de los gastos se indican en el gráfico 8. UN ويبين الشكل ٨ أكبر عشرة مبالغ من المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف.
    En cambio, en relación con la participación en la financiación de los gastos y los subfondos fiduciarios hubo un incremento, de 0,1 millones de dólares y 0,3 millones de dólares, respectivamente. UN ولكن المساهمات في تقاسم التكاليف زادت بمقدار ٠,١ مليون دولار وفي الصناديق الاستئمانية الفرعية بمقدار ٠,٣ مليون دولار.
    En esa cifra se incluye la participación del Gobierno en la financiación de los gastos por un monto de 2,2 millones de dólares. UN ويشمل هذا المبلغ مشاركة الحكومة في التكاليف بمبلغ ٢,٢ مليون دولار.
    También preguntó cuán firmes eran las estimaciones mencionadas con respecto a la participación en la financiación de los gastos. UN وسأل أيضا عن مدى ثبات التقديرات المذكورة بالنسبة للمشاركة في التكاليف.
    También se acogió con beneplácito la posible participación en la financiación de los gastos. UN ورحب أيضا بإمكانية توفير موارد للتنمية في إطار تقاسم التكاليف.
    El aumento que se propone tiene en cuenta esos incrementos de costo y el examen de la fórmula de participación en la financiación de los gastos, que será objeto de un informe separado a la Asamblea General. UN والزيادة المقترحة من أجل المشروع تعكس هذه الزيادات في التكلفة ومراجعة صيغة تقاسم التكاليف التي سيقدم عنها تقرير مستقل إلى الجمعية العامة.
    Programas: Participación de los gobiernos en la financiación de los gastos UN البرنامج: المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف
    La participación gubernamental en la financiación de los gastos se registra en la partida 101 del presupuesto. UN وتسجل مساهمة الحكومة في تقاسم التكاليف تحت البند 101 من بنود الميزانية.
    Antes de reembolsar contribuciones de terceros para participación en la financiación de los gastos, se necesita la autorización de la Tesorería. Presentación de informes UN ولا بد من الحصول على إذن من الخزانة قبل أن يتسنى رد مساهمات الأطراف الثالثة في تقاسم التكاليف.
    En el Anexo 3C figura el modelo de acuerdo para la participación del sector privado en la financiación de los gastos. UN يرد في المرفق 3 جيم الاتفاق النموذجي لاشتراك القطاع الخاص في تقاسم التكاليف.
    Participación del PNUD en la financiación de los gastos UN مساهمة البرنامج الإنمائي في تقاسم التكاليف
    El Representante Residente agradeció a los donantes que habían participado en la financiación de los gastos de algunos de los principales proyectos. UN وشكر الممثل الدائم المانحين الذين أسهموا في مشاريع رئيسية عن طريق مشاركتهم في التكاليف.
    También preguntó cuán firmes eran las estimaciones mencionadas con respecto a la participación en la financiación de los gastos. UN وسأل أيضا عن مدى ثبات التقديرات المذكورة بالنسبة للمشاركة في التكاليف.
    El Representante Residente agradeció a los donantes que habían participado en la financiación de los gastos de algunos de los principales proyectos. UN وشكر الممثل الدائم المانحين الذين أسهموا في مشاريع رئيسية عن طريق مشاركتهم في التكاليف.
    El alto grado de participación en la financiación de los gastos por parte de los donantes bilaterales y de los gobiernos había contribuido al éxito de varios programas. UN وأشير إلى أن النسبة المرتفعة من مساهمة المانحين الثنائيين والحكومات في التكاليف ساعدت على نجاح عدة برامج.
    Se observó que la alta tasa de participación en la financiación de los gastos en Kirguistán era atribuible al Gobierno de los Países Bajos. UN ولوحظ أن ارتفاع نسبة المشاركة في التكاليف في قيرغيزستان إنما يعزى إلى حكومة هولندا.
    También se acogió con beneplácito la posible participación en la financiación de los gastos. UN ورحب أيضا بإمكانية توفير موارد للتنمية في إطار تقاسم التكاليف.
    Obligaciones de participación en la financiación de los gastos entre la Caja y las Naciones Unidas X UN 1 - المشاركة في التكلفة بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية والأمم المتحدة
    Todos los clientes debían absorber el 15% de la cuantía total de las subvenciones, lo que demostraría su voluntad y capacidad de asumir cierta responsabilidad en la financiación de los gastos de la empresa. UN وتعين على جميع المستفيدين المساهمة بنسبة 15 في المائة من مجموع قيمة المنح، وبالتالي إثبات الإرادة والقدرة على تحمل قدر من المسؤولية في اقتسام التكاليف في المشروع التجاري.
    Ingresos derivados de la participación en la financiación de los gastos de los países en que se ejecutan programas UN الإيرادات من مشاركة البلدان المستفيدة من البرامج في تحمل التكاليف
    No obstante, el porcentaje de la participación de terceros en la financiación de los gastos ha seguido siendo pequeño, sin superar el 5% de las contribuciones totales. UN بيد أن النسبة المئوية لتقاسم التكاليف مع اﻷطراف الثالثة ظلت ضئيلة، إذ لم تتجاوز ٥ في المائة من المساهمات الكلية.
    A nivel nacional, los proyectos también podrían ser ejecutados por más de un organismo mediante arreglos de participación en la financiación de los gastos. UN كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    El GNUD debe llegar a esa decisión en la etapa preparatoria de la RCAP de 2016, teniendo debidamente en cuenta las experiencias del actual proceso de participación en la financiación de los gastos. UN وينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تتوصل إلى هذا القرار في أفق الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2016، مع المراعاة الواجبة للخبرات المكتسبة من الممارسة الجارية في مجال تقاسم التكاليف.
    La mayor parte de la participación en la financiación de los gastos correspondió a la región de América Latina y el Caribe. UN ويعزى أكبر قدر من تقاسم التكاليف إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pedir a la Secretaría de las Naciones Unidas que liquide sus obligaciones con respecto a la participación en la financiación de los gastos UN توجيه الطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لتصفية التزاماتها المتعلقة بتقاسم التكاليف
    La capacitación ofrecida en los países se ha coordinado con otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, que han participado en la financiación de los gastos. UN وعلى الصعيد القطري، تم تنسيق التدريب مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس اقتسام التكاليف.
    La delegación de Angola espera que haya más flexibilidad en la financiación de los gastos generados por la presencia permanente de la ONUDI sobre el terreno en el caso de los países menos adelantados, ya que ninguna medida tendente a marginar a esos países estaría en consonancia con el mandato de la Organización. UN ويأمل وفده أن تكون هناك مرونة أكبر في تمويل النفقات الناتجة عن وجود اليونيدو الميداني الدائم في أقل البلدان نموا، ﻷن أي تدبير يؤدي الى تهميش تلك البلدان لن يكون متماشيا مع ولاية المنظمة.
    Los países que reciben asistencia representaban el 26% del total de gastos estimados mediante la participación en la financiación de los gastos. UN ومثلت مساهمة البلدان التي تتلقى المساعدة نسبة 26 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة، في إطار تقاسم تكاليف المشاريع.
    El Gobierno se ha comprometido a participar en la financiación de los gastos del programa del país en el quinto ciclo. UN وقد التزمت الحكومة بتقاسم تكاليف البرنامج القطري في الدورة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus