Propone a los miembros del Comité que lo inviten a tomar asiento en la mesa del Comité. | UN | واقترح على اﻷعضاء أن يدعوه للجلوس إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, la Sra. Suchánková (República de Eslovaquia) toma asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، أخذت السيدة شوشانكوفا (جمهورية سلوفاكيا) مكانها إلى طاولة اللجنة. |
1. A invitación de la Presidenta del Comité, los miembros de la delegación de Myanmar toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس وفد ميانمار إلى طاولة اللجنة. |
Como no hay objeciones, invita a la delegación de la República Dominicana a que tome asiento en la mesa del Comité. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los representantes de Egipto ocupan sus lugares en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو مصر إلى مائدة اللجنة. |
Cada región cuenta también con un representante en la mesa del Comité Directivo para que todas ellas estén representadas por igual. | UN | ويكون لكل منطقة أيضا ممثل واحد في مكتب اللجنة التوجيهية بحيث تتساوى جميع المناطق في التمثيل. |
Por invitación de la Presidenta, la delegación del Camerún toma asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، أخذ وفد الكاميرون مكانه على طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, la Sra. Sergeeva y la Sra. Chutkova (Belarús) toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة أخذت السيدة سيرجييفا والسيدة تشوتكوفا (بيلاورس) مقعديهما إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, la delegación de Burundi vuelve a ocupar sus lugares en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد بوروندي إلى مكانه إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Andorra vuelven a ocupar un lugar en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أندورا أماكنهم من جديد إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guinea toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد غينيا مقاعدهم إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Kuwait toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة جلس أعضاء وفد الكويت إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, la delegación de Belarús toma asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد بيلاروس أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guinea Ecuatorial se sientan en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد غينيا الاستوائية أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. A invitación de la Presidenta, la delegación de Noruega ocupa su lugar en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس وفد النرويج إلى مائدة اللجنة. |
1. Por invitación de la Presidenta, los representantes de Irlanda ocupan sus asientos en la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو إيرلندا إلى مائدة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Austria toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد النمسا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
Cada región cuenta también con un representante en la mesa del Comité Directivo para que todas ellas estén representadas por igual. | UN | ويكون لكل منطقة أيضا ممثل واحد في مكتب اللجنة التوجيهية بحيث تتساوى جميع المناطق في التمثيل. |
Nos agrada observar que la Comisión de Desarrollo Social ha cumplido debidamente su mandato y que se ha establecido un vínculo práctico con la designación de su Presidente ex officio en la mesa del Comité Preparatorio. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن لجنة التنمية الاجتماعية تضطلع في الواقع بولايتها وفقا لذلك، وأنه أقيم رابط عملي عن طريق تعيين رئيسها، بحكم الوظيفة، في مكتب اللجنة التحضيرية. |
Las personas cuyos nombres figuran a continuación siguieron desempeñando sus funciones respectivas en la Mesa del Comité: | UN | باء - أعضاء المكتب 26 - واصل الأعضاء التالية أسماؤهم العمل كلٌ في منصبه في مكتب اللجنة: |
Por invitación de la Presidenta, la delegación de Uzbekistán toma asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ وفد أوزبكستان مكانه على طاولة اللجنة. |
1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guatemala toman asiento en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، شغل أعضاء وفد غواتيمالا مقاعد على طاولة اللجنة. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Deer, el Sr. Harper, la Sra. Harris, el Sr. Patrick y el Sr. Shattuck (Estados Unidos de América) toman asiento en la mesa del Comité. | UN | ١ - بناء على دعوة من الرئيس، أخذ كل من السيدة دير، والسيد هاربر، والسيدة هاريس، والسيد باتريك، والسيد شاتوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( أماكنهم حول طاولة اللجنة. |