"en la oficina del primer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكتب رئيس
        
    • داخل مكتب رئيس
        
    • في ديوان رئيس
        
    • ضمن مكتب رئيس
        
    • بمكتب رئيس
        
    El apoyo al personal para la estructura de gobierno y la coordinación de la ayuda lo proporciona una Unidad de Gestión Estratégica en la Oficina del Primer Ministro. UN وتقـــوم وحـــدة اﻹدارة الاستراتيجية في مكتب رئيس الوزراء بتوفير المساعدة لموظفي الهيكل اﻹداري وتنسيق المساعدات.
    :: Foros establecidos para el seguimiento de las conferencias: Comité Social en la Oficina del Presidente y Grupo Nacional de Derechos Humanos en la Oficina del Primer Ministro UN :: المحافل المنشأة لمتابعة المؤتمرات: اللجنة الاجتماعية في مكتب الرئيس وفريق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء
    en la Oficina del Primer Ministro de las Islas Faroe hay un departamento de relaciones exteriores. UN وتوجد إدارة للعلاقات الخارجية في مكتب رئيس وزراء جزر فارو.
    En la Oficina de Cuestiones de Género, que pasará a depender directamente del Representante Especial, el puesto adicional de Voluntario de las Naciones Unidas se necesitará para apoyar las funciones de supervisión de la nueva Dependencia de Equidad de Género establecida en la Oficina del Primer Ministro. UN أما الوظيفة الأخرى لمتطوعي الأمم المتحدة التي أضيفت إلى مكتب الشؤون الجنسانية، الخاضع الآن بشكل مباشر لإشراف الممثل الخاص، فإن الحاجة إليها ترتبط بدعم مهام الرصد التي تقوم بها الوحدة الجديدة للمساواة بين الجنسين التي أنشئت داخل مكتب رئيس الوزراء.
    Excelentísimo Señor Chan Soo Sen, Secretario Parlamentario Principal en la Oficina del Primer Ministro y Ministro de Salud de Singapur UN سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة
    Otros han establecido ministerios de asuntos de la mujer, a veces a nivel de gabinete, han instaurado oficinas de la mujer en la Oficina del Primer ministro, o han designado en cada ministerio centros de coordinación de los asuntos que interesan a la mujer. UN وأنشأت دول أخرى وزارات لشؤون المرأة، على مستوى مجلس الوزراء أحيانا؛ أو أنشأت مكاتب لشؤون المرأة ضمن مكتب رئيس الوزراء؛ أو عينت منسقين للقضايا المتعلقة بنوع الجنس في كل وزارة.
    En 2003 el Gobierno estableció en la Oficina del Primer Ministro un Centro de Promoción de los Derechos Humanos, encargado de coordinar las actividades del Gobierno relacionadas con los derechos humanos. UN وفي عام 2003، أنشأت الحكومة مركزا لتعزيز حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Asesoramiento técnico sobre el establecimiento de una célula de coordinación y respuesta de emergencia en la Oficina del Primer Ministro UN تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء
    Se han nombrado funcionarios sobre la igualdad de oportunidades en la Oficina del Primer Ministro, cinco ministerios y 24 municipios. UN وجرى تعيين مسؤولين عن تكافؤ الفرص في مكتب رئيس الوزراء وخمس وزارات وأربع وعشرين بلدية.
    Creación del Consejo para la Sociedad Civil en la Oficina del Primer Ministro a fin de asesorar al Primer Ministro en cuestiones de política UN إقامة مجلس للمجتمع المدني في مكتب رئيس الوزراء ليقدم المشورة له بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات
    Asimismo, el Gobierno ha establecido un mecanismo en la Oficina del Primer Ministro y el Consejo de Ministros para responder con prontitud a las solicitudes de visita presentadas por titulares de mandatos. UN كما أن نيبال حالياً بصدد إنشاء آلية في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تُعنى بالرد على وجه السرعة على طلبات الزيارة التي يتلقّاها البلد من المكلفين بالولايات.
    En 2010, Mauricio creó la Unidad de Lucha contra el Terrorismo en la Oficina del Primer Ministro, supervisada por el Comité Nacional de Lucha contra el Terrorismo. UN وفي عام 2010، أنشأت موريشيوس في مكتب رئيس الوزراء وحدة لمكافحة الإرهاب تشرف عليها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Además, estableció un comité especial en la Oficina del Primer Ministro. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة لجنة مخصصة في مكتب رئيس مجلس الوزراء.
    en la Oficina del Primer Ministro se creó un comité de gestión de la crisis encargado de coordinar todas las actividades gubernamentales relacionadas con Bani Walid. UN وشُكلت لجنةٌ لإدارة الأزمات في مكتب رئيس الوزراء لكي تتولى تنسيق جميع الأنشطة الحكومية ذات الصلة ببني وليد.
    Mediante reuniones semanales celebradas en la Oficina del Primer Ministro y reuniones mensuales con todos los asociados que se ocupan de las cuestiones marítimas. UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية في مكتب رئيس الوزراء، واجتماعات شهرية مع جميع الشركاء الذين يتعاملون مع المسائل البحرية.
    Se ha nombrado por primera vez a un Secretario de Estado encargado del diálogo con la sociedad civil y la coordinación de las iniciativas de los ciudadanos en la Oficina del Primer Ministro. UN وعُيِّن لأول مرة في مكتب رئيس الوزراء وزيرُ دولةٍ مسؤول عن شؤون الحوار مع المجتمع المدني وتنسيق شؤون مبادرات المواطنين.
    Desde marzo de 1996 he servido como Ministro en la Oficina del Primer Ministro, en lugar de como Ministro de Economía y Planificación. UN فاعتبــارا مـن آذار/مارس ١٩٩٦، أعمل وزيرا في مكتب رئيس الوزراء بــدلا مــن كوني وزيرا للاقتصاد والتخطيط.
    El PNUD contribuyó a establecer un servicio de gestión de recursos externos en la Oficina del Primer Ministro de Azerbaiyán. UN ٣٢ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور مهم في إنشاء مرفق ﻹدارة الموارد الخارجية في مكتب رئيس وزراء أذربيجان.
    10. Se establecerá una oficina de igualdad entre los géneros en la Oficina del Primer Ministro. UN 10 - وسيجري العمل على إنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين داخل مكتب رئيس الوزراء.
    La UNAMI también se ofreció a apoyar la creación de una célula de coordinación en la Oficina del Primer Ministro, a fin de mejorar la capacidad del Gobierno para hacer frente a los problemas humanitarios más comunes. UN وقد عرضت البعثة أيضا دعم إنشاء خلية تنسيق داخل مكتب رئيس الوزراء لتعزيز قدرة الحكومة على معالجة المسائل الإنسانية الأعم.
    De conformidad con la iniciativa de las Naciones Unidas, hemos establecido un centro en la Oficina del Primer Ministro para coordinar la supervisión en materia de SIDA. UN ووفقا لمبادرة الأمم المتحدة أنشأنا مركزا في ديوان رئيس الوزراء لتنسيق الرصد في مجال الإيدز.
    Otros han establecido ministerios de asuntos de la mujer, a veces a nivel de gabinete, han instaurado oficinas de la mujer en la Oficina del Primer ministro, o han designado en cada ministerio centros de coordinación de los asuntos que interesan a la mujer. UN وأنشأت دول أخرى وزارات لشؤون المرأة، على مستوى مجلس الوزراء أحيانا؛ أو أنشأت مكاتب لشؤون المرأة ضمن مكتب رئيس الوزراء؛ أو عينت منسقين للقضايا المتعلقة بنوع الجنس في كل وزارة.
    También trabajó como funcionario público en su calidad de director del grupo de estudios Denkfrabrik en la Oficina del Primer Ministro, en Kiel. UN كما عمل أيضا موظفا في الخدمة المدنية بصفة مدير لمؤسسة أبحاث بمكتب رئيس الوزراء في كييل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus