"en la parte iv" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجزء الرابع
        
    • في الباب الرابع
        
    • في الجزء رابعا
        
    • بموجب الجزء الرابع
        
    • والجزء الرابع
        
    • في الفرع الرابع
        
    • ويقدم الجزء الرابع
        
    • ويتضمن الجزء الرابع
        
    • على الجزء الرابع
        
    • ضمن الجزء الرابع
        
    • أما الجزء الرابع
        
    • يتناول الجزء الرابع
        
    La protección temporal se examina en detalle en la parte IV B. UN وتجري مناقشة الحماية المؤقتة بالتفصيل في الجزء الرابع باء.
    Concretamente hay apenas algunos párrafos convenidos, inclusive en la parte IV del documento. UN ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة.
    en la parte IV de la Ordenanza sobre sindicatos figura una disposición especial aplicable a los sindicatos de los funcionarios públicos. UN ويرد في الجزء الرابع من قانون النقابات حكم خاص ينطبق على نقابات الموظفين العموميين.
    Además, la obligación de todo Estado de proceder a un estudio de las repercusiones en el medio ambiente debe enunciarse expresamente en la parte IV del proyecto de artículos. UN وعلاوة على ذلك، يجب النص صراحة في الباب الرابع من مشاريع المواد على التزام كل دولة بإجراء دراسة لﻷثر على البيئة.
    en la parte IV del presente documento se recogen las propuestas conjuntas elaboradas a ese respecto. UN وتنعكس في الجزء رابعا من هذه الوثيقة المقترحات المشتركة في هذا الصدد.
    en la parte IV, en el párrafo 17 de la parte dispositiva, la última frase debe decir: UN ثانيا، في الجزء الرابع أيضا، الفقرة ١٧ من المنطوق، يجب أن يكون نص الجملة اﻷخيرة من الفقرة كاﻵتي:
    en la parte IV infra figuran las medidas que se solicita que adopte la Asamblea General. UN ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة.
    iii) Los cambios en los sistemas nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte IV de las presentes directrices; UN ' 3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية؛
    en la parte IV del presente informe figura un resumen de las actividades del Grupo de Vigilancia. UN ويرد في الجزء الرابع من هذا التقرير موجز عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الرصد.
    Nos referiremos a esta cuestión en la parte IV del presente documento. UN وسنعالج تلك المسألة في الجزء الرابع أدناه.
    iii) Los cambios en los sistemas nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte IV de las presentes directrices; UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    en la parte IV se presenta una conclusión en la forma de perspectivas preliminares de la Conferencia de Examen que se refiere a los asuntos que ésta decidirá. UN وترد في الجزء الرابع خاتمة في شكل نظرة أولية لمؤتمر الاستعراض تشمل المسائل التي سيبتّ فيها المؤتمر.
    Las consideraciones preliminares sobre la cuestión de la relación recíproca entre los dos principios mencionados figuran en la parte IV del presente informe. UN وسترد الاعتبارات الأولية المتعلقة بمسألة العلاقة المتبادلة بين المبدأين المذكورين في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    El Comité recomienda que se preste una atención especial a este asunto cuando se elaboren las normas propuestas en la parte IV del presente documento. UN وتوصي اللجنة بإيلاء هذه المسألة اهتماماً خاصاً لدى وضع المعايير المقترحة في الجزء الرابع من هذه الوثيقة.
    iii) Los cambios en los sistemas nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte IV de las presentes directrices; UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    113. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el procedimiento de denuncia descrito en la parte IV del anexo de esa resolución. UN 113- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الجزء الرابع من مرفق ذلك القرار.
    Al respecto, las obligaciones establecidas en la parte IV constituyen un complemento importante del artículo 7. UN وفي هذا الصدد، تشكل الالتزامات الواردة في الباب الرابع ملحقا مهما للمادة ٧.
    en la parte IV infra se examinan en mayor detalle estos temas comunes a las tres reuniones. UN ويرد في الباب الرابع أدناه تفصيل أكبر لهذه النقاط المشتركة فيما بين اﻷجزاء الثلاثة من أجزاء جلسة الاجتماع.
    en la parte IV del presente anexo figura el texto completo. UN ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق.
    El primer conjunto se refiere a las normas de conducta en materia de competencia establecidas en la parte IV de la Ley de prácticas comerciales de 1974 (la Ley). UN تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    en la parte IV se ponen de relieve las enseñanzas fundamentales y pertinentes para la organización en conjunto que se desprenden de la evaluación estratégica. UN والجزء الرابع يسلط الضوء على الدروس المستقاة من التقييم الاستراتيجي، والتي تتسم بالأهمية بالنسبة للمنظمة ككل.
    resolución recomendado por la Segunda Comisión en la parte IV UN الذي توصي به اللجنة الثانية في الفرع الرابع من تقريرها
    20. en la parte IV de la adición al informe del Secretario General (A/C.5/48/44 y Add.1) se da información sobre el fondo fiduciario para el Tribunal Internacional. UN ٠٢ - ويقدم الجزء الرابع من الاضافة لتقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/44/Add.1) معلومات عن الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية.
    en la parte IV del presente informe figuran más detalles sobre las medidas que se están adoptando para abordar cada una de las recomendaciones reiteradas o pendientes de períodos anteriores. UN 12 - ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير المزيد من التفاصيل عن التدابير الجاري اتخاذها لمعالجة كل من التوصيات المتكررة/المتبقية من الفترات السابقة.
    Los cambios efectuados en la parte I se indican en los párrafos 14 a 20; los efectuados en la parte II, en los párrafos 21 a 29; los efectuados en la parte III, en el párrafo 30; y los efectuados en la parte IV, en los párrafos 31 y 32. UN والتغييرات التي أدخلت على الجزء اﻷول ترد أدناه في الفقرات ٢٠-١٤، والتي أدخلت على الجزء الثاني ترد في الفقرات ٢٩-٢١، والتي أدخلت على الجزء الثالث ترد في الفقرة ٣٠، والتي أدخلت على الجزء الرابع ترد في الفقرتين ٣١ و ٣٢.
    Más adelante, en la parte IV, pueden encontrarse más detalles al respecto. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية ضمن الجزء الرابع أدناه.
    en la parte IV figura una relación de las medidas adoptadas por los gobiernos territoriales, preparadas por estos gobiernos. UN أما الجزء الرابع فيضم استعراضا للتدابير التي اتخذتها حكومات الأقاليم وقد أعدته تلك الحكومات.
    Por último, en la parte IV se tratan algunos de los nuevos problemas existentes. UN وأخيراً، يتناول الجزء الرابع بعض القضايا الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus