"en la preparación de las comunicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إعداد البلاغات
        
    • في مجال إعداد البلاغات
        
    • في إعداد بلاغاتها
        
    Asimismo, las ONG desempeñan un papel fundamental en la preparación de las comunicaciones nacionales en colaboración con las autoridades gubernamentales. UN وفضلاً عن ذلك، تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في إعداد البلاغات الوطنية بالتعاون مع السلطات الحكومية.
    Reiterando la importancia de compartir las experiencias nacionales en la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تبادل الخبرات الوطنية المكتسبة في إعداد البلاغات الوطنية بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول،
    - Aumento de la sinergia en la preparación de las comunicaciones y de los informes nacionales. UN :: والارتقاء بالتآزر في إعداد البلاغات الوطنية والتقارير الوطنية؛
    no incluidas en el anexo I en la preparación de las comunicaciones nacionales y sobre cuestiones intersectoriales UN غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة
    A. Intercambio de experiencias y buenas prácticas en la preparación de las comunicaciones nacionales 25 - 29 8 UN ألف- تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال إعداد البلاغات الوطنية 25-29 9
    También se propone que se refuercen las instituciones que participan en la preparación de las comunicaciones nacionales para lograr que los análisis sean exhaustivos y los informes completos. UN ومن المقترح أيضاً تعزيز المؤسسات التي تشارك في إعداد البلاغات الوطنية لكفالة التحليل الشامل وتقديم تقارير كاملة؛
    La secretaría procuró seleccionar a expertos de países en desarrollo que ya participaban o que probablemente participarían en la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo 1. UN وقد سعت اﻷمانة الى اختيار أولئك الخبراء من البلدان النامية الذين يشاركون بالفعل أو يُحتمل أن يشاركوا في إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف غير المُدرجة في المرفق اﻷول.
    Por otra parte, el examen a fondo puede ayudar a las Partes a preparar las comunicaciones nacionales ulteriores, sobre todo cuando el grupo encargado de ello hace recomendaciones oficiosas o cuando los miembros participan en la preparación de las comunicaciones de sus países. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تساعد الاستعراضات المتعمقة الدول الأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية اللاحقة، خاصة عندما يقدم الفريق توصيات غير رسمية أو يساهم أعضاؤه في إعداد البلاغات الوطنية لدولهم الأطراف.
    Observando la importancia de ofrecer un foro a las Partes no incluidas en el anexo I, entre ellas los países menos adelantados, para que intercambien experiencias nacionales, subregionales y regionales en la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يلاحظ أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لتقاسم الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    III. PROBLEMAS Y CONDICIONAMIENTOS CON QUE TROPEZARON en la preparación de las comunicaciones NACIONALES INICIALES LAS PARTES NO INCLUIDAS EN EL ANEXO I UN ثالثاً- المشكلات والقيـود التي أثرت في إعداد البلاغات الوطنية الأولى المقدمة من الأطراف غير الأعضاء في المرفق الأول
    En vista de las carencias y condicionamientos que se habían descubierto en la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales, el GCE reconoció que podría ser necesario acrecentar los recursos financieros para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. UN وأقر فريق الخبراء الاستشاري في ضوء الثغرات والقيود التي تم تحديدها في إعداد البلاغات الوطنية الأولى، أنه قد يكون من الضروري زيادة الموارد المالية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Reiterando la importancia de ofrecer un foro a las Partes no incluidas en el anexo I para que intercambien experiencias nacionales, subregionales y regionales en la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتبادل الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    Otro medio para fortalecer la capacidad humana, así como la capacidad institucional, es la participación de varias instituciones/universidades en la preparación de las comunicaciones nacionales, como en el caso de Estonia. UN كما أن إشراك العديد من مؤسسات/جامعات البحوث في إعداد البلاغات الوطنية، كما هو الحال في إستونيا، هو وسيلة أخرى لتدعيم القدرة البشرية فضلاً عن القدرة المؤسسية.
    Las Partes señalaron que Internet permite aumentar la transparencia en la preparación de las comunicaciones nacionales, la coordinación entre los organismos que intervienen en las cuestiones del cambio climático, y la conciencia pública. UN وقالت الأطراف إن الإنترنت تسمح بزيادة الشفافية في إعداد البلاغات الوطنية، وتعزيز التنسيق بين الوكالات المعنية بقضايا تغير المناخ، وإذكاء الوعي العام.
    4. Ayuda en la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I UN 4- المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    o) Examinar los arreglos institucionales para la participación de los interesados en la preparación de las comunicaciones nacionales. UN (س) النظر في الترتيبات المؤسسية التي تُشرك فيها الجهات صاحبة المصلحة في إعداد البلاغات الوطنية.
    Los estudios por países se centrarán en la gestión de los sistemas, instituciones y procesos usados en la preparación de las comunicaciones nacionales y se presentarán en el taller como base para las deliberaciones. UN وستركز دراسات الحالات القطرية على إدارة النظم والمؤسسات والعمليات المستخدمة في إعداد البلاغات الوطنية، وستقدم إلى حلقة العمل كأساس للمناقشات.
    Taller sobre el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención en la preparación de las comunicaciones nacionales y sobre cuestiones intersectoriales UN حلقة عمل لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية في مجال إعداد البلاغات الوطنية وبشأن المسائل المتداخلة
    Expresó su gratitud al Gobierno del Canadá por los recursos financieros prometidos en apoyo del taller sobre el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de las comunicaciones nacionales y sobre cuestiones intersectoriales, pero señaló que se requerían más recursos. UN وأعربت عن تقديرها لحكومة كندا لتعهدها بتقديم موارد مالية لدعم حلقة العمل بشأن تبادل التجارب والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة، ولكن الهيئة الفرعية لاحظت الحاجة إلى مزيد من الموارد.
    III. INFORME ACERCA DEL TALLER SOBRE EL INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS Y BUENAS PRÁCTICAS ENTRE LAS PARTES NO INCLUIDAS EN EL ANEXO I en la preparación de las comunicaciones NACIONALES Y SOBRE LAS UN ثالثاً - تقرير حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبراء والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة 23-33 9
    III. Informe acerca del taller sobre el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de las comunicaciones nacionales y sobre las cuestiones transversales UN ثالثاً - تقرير حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة
    Los órganos subsidiarios podrían también tener en cuenta la experiencia de las Partes incluidas en el anexo I en la preparación de las comunicaciones así como otras experiencias pertinentes de las Partes. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضا تجربة اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في إعداد بلاغاتها باﻹضافة إلى ما يتصل بذلك من تجارب أخرى لﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus