"en la preparación de los estados financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إعداد البيانات المالية
        
    • عند إعداد البيانات المالية
        
    • لدى إعداد البيانات المالية
        
    • في إعداد بيانات مالية
        
    Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. UN واﻹقرار بذلك يتطلب التزام جانب الحرص في إعداد البيانات المالية.
    Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. UN وينبغي التسليم بذلك بالتزام الحيطة في إعداد البيانات المالية.
    El rechazo de transacciones por parte de algunos de los puentes contribuyó al retraso en la preparación de los estados financieros. UN وقد أسهم رفض بعض الجسور للمعاملات في التأخير في إعداد البيانات المالية.
    El ONU-Hábitat siguió la recomendación formulada en el bienio anterior de reducir al mínimo las operaciones manuales en la preparación de los estados financieros. UN التوصية الواردة في فترة السنتين السابقة بالحد إلى أدنى مستوى ممكن من العمليات اليدوية عند إعداد البيانات المالية طُبقت.
    La Junta recomienda que la Administración vele por el estricto cumplimiento de los procedimientos de corte en la preparación de los estados financieros. UN 41 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة الامتثال التام لإجراءات الإقفال عند إعداد البيانات المالية.
    Como lo había pedido la Asamblea General en su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, las normas comunes se tendrían en cuenta en la preparación de los estados financieros correspondientes al período que finalizaría el 31 de diciembre de 1993. UN وعندئذ يمكن أن تؤخذ المعايير الموحدة في الاعتبار، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لدى إعداد البيانات المالية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El módulo 3 presenta errores y discrepancias en su base de datos, que han dado lugar a demoras en la preparación de los estados financieros. UN وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. UN وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية.
    En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. UN وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية.
    Considerar opciones para reducir al mínimo el procesamiento manual en la preparación de los estados financieros UN النظر في الخيارات المتعلقة بالحد إلى أدنى حد ممكن من التجهيز اليدوي في إعداد البيانات المالية
    Por tanto, es apropiado utilizar el criterio de empresa en marcha en la preparación de los estados financieros. UN ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية للمؤسسة القائمة في إعداد البيانات المالية السنوية.
    La opinión formulada por el Auditor Externo se está incorporando en la preparación de los estados financieros del cierre del ejercicio de 2010. UN ويجري تجسيد ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي في إعداد البيانات المالية لنهاية عام 2010.
    Por tanto, es apropiado utilizar el criterio del negocio en marcha en la preparación de los estados financieros. UN ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية لاستمرارية المؤسسة في إعداد البيانات المالية السنوية.
    La Junta tomó nota de que los problemas de conversión de datos y los errores del SIIG contribuyeron a que ocurrieran demoras apreciables en la preparación de los estados financieros. UN ولاحظ المجلس أن مشاكل تحويل البيانات واﻷخطاء في نظام تشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قد أسهما في حدوث تأخيرات كبيرة في إعداد البيانات المالية.
    La Administración informó a la Junta de que las principales razones que ocasionaron los retrasos en la preparación de los estados financieros fueron las siguientes: UN ٥٠ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أن أسباب التأخير في إعداد البيانات المالية ترجع أساسا الى:
    En la auditoría se observó también que en algunos casos no se habían contabilizado debidamente las contribuciones de los donantes, que había habido retrasos en la preparación de los estados financieros y que no se había llevado una contabilidad financiera adecuada. UN وقد كشفت مراجعة الحسابات أيضا عن عدم اكتمال الحسابات الخاصة بتبرعـات المانحين وعــن التأخير في إعداد البيانات المالية وعن نقص في المساءلة المالية.
    Las dificultades que siguieron a la aplicación del módulo 3 provocaron demoras en la preparación de los estados financieros. UN ٦ - أدت الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣ إلى تأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    En el párrafo 41 la Junta recomendaba que la Administración cumpliese estrictamente los procedimientos de corte en la preparación de los estados financieros. UN 11 - يوصي المجلس في الفقرة 41 بأن تضمن الإدارة امتثالاً صارماً لإجراءات إغلاق الحسابات عند إعداد البيانات المالية.
    La Junta también recomendó que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General velara por que todos los ajustes efectuados en la preparación de los estados financieros fueran aprobados y contaran con el respaldo de un rastro de auditoría apropiado. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يضمن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن جميع التسويات التي أجريت عند إعداد البيانات المالية معتمدة ومؤيدة بإحالات مراجعة كافية.
    La Junta también recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General vele por que todos los ajustes efectuados en la preparación de los estados financieros sean aprobados y cuenten con el respaldo de un rastro de auditoría apropiado. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يضمن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن جميع التسويات التي أجريت عند إعداد البيانات المالية معتمدة ومؤيدة بإحالات مراجعة كافية.
    La UNODC aplicará la recomendación en la preparación de los estados financieros del bienio 2012-2013, de conformidad con el marco de las IPSAS. UN 788 - سينفِّذ المكتب هذه التوصية لدى إعداد البيانات المالية عن فترة السنتين 2012-2013، وذلك تمشياً مع إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. UN وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus