"en la presente nota figura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتضمن هذه المذكرة
        
    • وتورد هذه المذكرة
        
    • تتضمّن هذه المذكّرة
        
    • تحتوي هذه المذكرة
        
    • ويرد في هذه المذكرة
        
    en la presente nota figura el calendario de reuniones para lo que queda de 2007 y el primer semestre de 2008. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2007 واجتماعات النصف الأول من عام 2008.
    3. en la presente nota figura el texto elaborado por los presidentes de conformidad con el mencionado mandato. UN 3- تتضمن هذه المذكرة النص الذي وضعه الرئيسان وفقا للولاية الآنفة الذكر.
    en la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمّتهم منظمة الصحة العالمية.
    en la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática por vía rápida de la polinización y la producción de alimentos. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي لتقييم مواضيعي سريع مقترح للتلقيح وإنتاج الغذاء.
    en la presente nota figura el texto propuesto para el capítulo VIII (Vías de recurso) de la Ley Modelo revisada, que contiene los artículos 63 a 69. UN تتضمّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن الفصل الثامن (الاعتراض والاستئناف) من القانون النموذجي المنقّح، يشمل المواد من 63 إلى 69. الفصل الثامن- الاعتراض والاستئناف
    en la presente nota figura información sobre la prórroga por dos años de los segundos marcos para la cooperación con el Paraguay, Santa Elena y el Senegal. UN تحتوي هذه المذكرة على معلومات بشأن تمديد أطر التعاون القطري الثانية لباراغواي وسانت هيلانة والسنغال لفترة سنتين.
    en la presente nota figura un resumen de las observaciones remitidas por las organizaciones que son miembros de la Junta. UN ويرد في هذه المذكرة موجز لتعليقات واردة من منظمات أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    en la presente nota figura una propuesta de aceptación de otros 6 edificios y 12 zonas al aire libre prometidos por el Gobierno de Italia en apoyo a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN تتضمن هذه المذكرة مقترحا لقبول ستة مبان إضافية واثنتي عشرة مساحة مفتوحة تعهدت حكومة إيطاليا بالتبرع بها لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي.
    en la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمّتهم منظمة الصحة العالمية.
    en la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية.
    en la presente nota figura el calendario de reuniones para 2013 aprobado por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 56ª reunión ejecutiva el 4 de diciembre de 2012*. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني للاجتماعات في عام 2013 بصيغته التي اعتمدتها الدورة التنفيذية السادسة والخمسون لمجلس التجارة والتنمية في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2012*.
    en la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN ١ - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين قدمتهم منظمة الصحة العالمية.
    en la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين قدمتهم منظمة الصحة العالمية.
    En consecuencia, en la presente nota figura un informe sobre los progresos realizados en las actividades de cooperación técnica de la secretaría de la UNCTAD, que se describen en tres apartados principales, a saber, las actividades nacionales, las actividades regionales y subregionales, y la participación en seminarios y conferencias. UN وبناء على ذلك تتضمن هذه المذكرة تقريرا مرحليا عن الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد في مجال التعاون التقني والتي وصفت تحت ثلاثة عناوين فرعية رئيسية هي: الأنشطة الوطنية؛ والأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية؛ والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    en la presente nota figura el calendario de reuniones para 2011 según fue aprobado por los Estados miembros en las consultas del Presidente el 7 de febrero de 2011. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات عام 2011 كما وافقت عليه الدول الأعضاء في المشاورات التي أجراها الرئيس في 7 شباط/فبراير 2011.
    en la presente nota figura el calendario de reuniones para 2013 aprobado por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 56ª reunión ejecutiva el 4 de diciembre de 2012. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني للاجتماعات في عام 2013 بصيغته التي اعتمدتها الدورة التنفيذية السادسة والخمسون لمجلس التجارة والتنمية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    en la presente nota figura información sobre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS) para formar parte de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN ١ - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    en la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática sobre degradación y rehabilitación de la tierra. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأوّلي لتقييم مواضيعي مقترح لتدهور الأراضي واستعادة خصوبتها.
    en la presente nota figura el análisis inicial de la propuesta convenida de evaluación temática por vía rápida de la polinización y la producción de alimentos. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي السريع المسار الذي تم الاتفاق عليه بشأن التلقيح وإنتاج الأغذية.
    en la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación metodológica por vía rápida de hipótesis y elaboración de modelos de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي لتقييم منهجي سريع مقترح لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية.
    en la presente nota figura el texto propuesto para el capítulo VII (Contratación con arreglo a un acuerdo marco) de la Ley Modelo revisada, que abarca los artículos 57 a 62. UN تتضمّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن الفصل السابع (إجراءات الاتفاقات الإطارية) من القانون النموذجي المنقّح، يشمل المواد من 57 إلى 62.
    en la presente nota figura una propuesta de aceptación de otros cinco edificios prometidos por el Gobierno de Italia en apoyo a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN تحتوي هذه المذكرة على مقترح لقبول خمسة مبان إضافية تعهدت حكومة إيطاليا بالتبرع بها دعما لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    en la presente nota figura un resumen de la información proporcionada por gobiernos en relación con los umbrales de las emisiones atmosféricas de mercurio e información adicional sobre fuentes de emisiones y liberaciones de mercurio en la tierra y el agua. UN ويرد في هذه المذكرة موجز للمعلومات التي قدمتها الحكومات فيما يتعلق بعتبات انبعاثات الزئبق في الهواء، وكذلك معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في الأراضي والمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus