Justo antes de regresar allí, el verano pasado, ocurrió una horrible masacre en la provincia de Kivu del Sur. | TED | قبل أن أعود إلى هناك الصيف الماضي بوقت قصير، وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
Los miembros del Consejo de Seguridad también condenaron la matanza de civiles en la provincia de Kivu. | UN | وأدان أعضاء مجلس الأمن قتل المدنيين في مقاطعة كيفو. |
El Gobierno de la República Democrática del Congo sigue con atención la inquietante situación en la provincia de Kivu meridional, en la parte oriental del país. | UN | تتابع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية باهتمام الحالة المقلقة الراهنة في مقاطعة كيفو الجنوبية شرق البلاد. |
En este contexto, la misión del Consejo de Seguridad pasó la jornada del 8 de junio en Goma, en la provincia de Kivu del Norte. | UN | 117 - هذه هي الظروف التي أمضت فيها بعثة مجلس الأمن يوم 8 حزيران/يونيه في غوما بمقاطعة كيفو الشمالية. |
Rwanda y Uganda: reclutamiento de niños desplegados en la provincia de Kivu del Norte | UN | تجنيد أوغندا ورواندا للأطفال المنتشرين في محافظة كيفو الشمالية |
en la provincia de Kivu del Sur, los soldados de las FARDC que participaron en la operación Kimia II organizaron una serie de protestas en agosto de 2009 en las que exigían sus pagas atrasadas. | UN | وفي مقاطعة كيفو الجنوبية نظم الجنود التابعون للقوات المسلحة المشاركون في عملية " كيميا " الثانية سلسلة من الاحتجاجات في شهر آب/أغسطس 2009، مطالبين بدفع أجورهم التي ظلت غير مدفوعة. |
Pese al acuerdo de paz la violencia ha continuado en especial en la provincia de Kivu del Norte. | UN | 20 - وبالرغم من اتفاق السلام، ظل العنف مستمرا لا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية. |
Tengo el honor de informar a usted del deterioro de la situación de seguridad en la provincia de Kivu del Norte en la República Democrática del Congo. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأن الحالة الأمنية في مقاطعة كيفو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور. |
Todos los antiguos bastiones del M23 en la provincia de Kivu del Norte han quedado bajo el control de las fuerzas gubernamentales. | UN | وأصبحت الآن كافة معاقل الحركة السابقة في مقاطعة كيفو الشمالية تحت سيطرة القوات الحكومية. |
Caso único es el del Zaire oriental, donde la Oficina del Alto Comisionado no tuvo más alternativa que negociar directamente con el Gobierno del Zaire para que su ejército velara por la seguridad en la provincia de Kivu. | UN | وثمة حالة فريدة هي تلك القائمة في زائير الشرقية حيث لم يكن للمفوضة السامية خيار سوى أن تتفاوض مباشرة مع الحكومة الزائيرية بشأن قيام الجيش بضمان اﻷمن في مقاطعة كيفو. |
En el Zaire, el Coordinador Residente es Coordinador de la Asistencia Humanitaria y, a través de la dependencia de coordinación de servicios de emergencia y de socorro del PNUD, proporciona apoyo logístico a las operaciones en favor de los refugiados rwandeses en la provincia de Kivu. | UN | وفي زائير، يتولى المنسق المقيم أيضا مهام منسق المساعدات الانسانية، ويقوم من خلال وحدة تنسيق المساعدات الغوثية والطارئة، يتقديم الدعم السوقي للعمليات المتعلقة باللاجئين الروانديين في مقاطعة كيفو. |
Tengo el honor de referirme a los acontecimientos en el Zaire oriental y, en particular, en la provincia de Kivu meridional, donde la situación se ha estado deteriorando en forma alarmante durante las últimas semanas. | UN | أتشرف باﻹشارة إلى التطورات التي تحدث في شرق زائير، وخاصة في مقاطعة كيفو الجنوبية، حيث ما فتئت اﻷحوال تتدهور إلى حد مفزع خلال اﻷسابيع اﻷخيرة. |
Los informes sobre la entrega ilegal de armas a las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés indican, de forma abrumadora, que los vuelos de suministro tenían como destino el Zaire oriental, inicialmente los aeropuertos de Goma y Bukavu en la provincia de Kivu pero, en fechas más recientes, pistas de aterrizaje más pequeñas. | UN | فالتقارير عن توريد اﻷسلحة بصورة غير قانونية إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة تشير من جميع الزوايا إلى أن رحلات اﻹمداد الجوية كانت تتجه إلى شرقي زائير، إلى مطاري غوما وبوكافو، في مقاطعة كيفو في أول اﻷمر، ثم وأخيرا جدا إلى مهابط للطائرات أصغر حجما. |
80. Según la administración del territorio de Walungu, a 50 km al sudoeste de Bukavu, en la provincia de Kivu del Sur, en el primer semestre de 2005 resultaron muertos 2.500 individuos y se violó a 1.500 mujeres. | UN | 80- وتفيد إدارة إقليم والونغو، الواقع على بعد 50 كيلومتراً جنوب غربي بوكافو، في مقاطعة كيفو الجنوبية، أن 500 2 شخص قتلوا و500 1 امرأة اغتُصِبت خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2005. |
humanos En las noches del 31 de marzo al 1° de abril y del 1° al 2 de abril de 2007, combatientes llamados Hutus rwandeses atacaron la aldea de Kanyola, en la provincia de Kivu del Sur. | UN | 59 - في الليلتين الفاصلتين بين 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل،و بين 1 و 2 نيسان/ أبريل 2007، هاجم مقاتلون يقال إنهم من الهوتو الروانديين قرية كنيولا في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
El Sr. Kakolele informó al Grupo de que había viajado a Kinshasa desde el territorio de Masisi, en la provincia de Kivu del Norte, por carretera atravesando Uganda y Kenya y a continuación por vía aérea de Nairobi a Kinshasa, lo que constituye una violación de la prohibición de viajar impuesta por el Consejo de Seguridad. | UN | وقد أبلغ الفريق بأنه سافر إلى كينشاسا من إقليم ماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية برا، عن طريق أوغندا وكينيا، ثم جوا من نيروبي إلى كينشاسا، وهو ما يمثل انتهاكا لحظر السفر المفروض من مجلس الأمن. |
El Fondo permitió a la OMS mejorar la accesibilidad y la atención de 16.000 madres y 80.000 niños en la provincia de Kivu del Norte, y vacunar a 93.000 personas. | UN | وأتاح الصندوق لمنظمة الصحة العالمية تحسين إمكانية الحصول على الخدمات والرعاية لفائدة 000 16 أم و 000 80 طفل في مقاطعة كيفو الشمالية، وتوفير اللقاحات لـ 000 93 شخص. |
El 2 de diciembre de 2010, la cadena France24 emitió un documental sobre el presunto comandante del FRONABU en la provincia de Kivu del Sur, “General” Moïse. | UN | في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أذاعت قناة France24 التلفزيونية فيلما وثائقيا يُزعم أنه عن قائد الجبهة الوطنية ”الجنرال“ مويس في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
Además se ha adiestrado y desplegado a 520 agentes de policía en zonas prioritarias de Rutshuru y Masisi, en la provincia de Kivu del Norte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 520 عنصرا من عناصر الشرطة ونشرهم في المناطق ذات الأولوية في روتشورو وماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية. |
En el territorio de Beni, en la provincia de Kivu del Norte, se denunció un gran número de secuestros perpetrados, principalmente, por los combatientes de las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF). | UN | وأُبلغ عن عدد كبير من حالات الاختطاف، ولا سيما على أيدي مقاتلي القوى الديمقراطية المتحالفة، في إقليم بِيني، بمقاطعة كيفو الشمالية. |
En el informe se señala también la necesidad de abordar la cuestión de la impunidad y redoblar los esfuerzos por evitar que se recluten y vuelvan a reclutar niños en la provincia de Kivu del Norte, y que buena parte de esos problemas se debe a la fragilidad del proceso de mixage que se está llevando a cabo en esa zona. | UN | وأشير في التقرير إلى ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب ومضاعفة الجهود لحماية الأطفال في محافظة كيفو الشمالية من التجنيد وإعادة التجنيد: الأمر الذي يرجع في معظمه إلى ضعف عملية الخلط المضطلـع بـهـا حاليا. |
en la provincia de Kivu del Norte, las actividades del M23 y sus enfrentamientos con las FARDC han desplazado a cientos de miles de personas. | UN | 16 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية، تسببت أنشطة الحركة واشتباكاتها مع القوات المسلحة في تشريد مئات الآلاف من الأشخاص. |
9. Exhortar a la comunidad internacional a que proporcione, con carácter de urgencia, un apoyo humanitario adecuado a las víctimas de la violencia en la zona oriental de la República Democrática del Congo, especialmente en la provincia de Kivu del Norte, y preste asistencia a las víctimas dondequiera que se encuentren; | UN | 9 - نهيب بالمجتمع الدولي العمل على وجه الاستعجال على تقديم دعم إنساني مناسب لضحايا العنف في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إقليم كيفو الشمالية، وتقديم المساعدة إلى الضحايا أينما كانوا؛ |
El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el creciente número de desplazados y refugiados, pues son 320.000 las personas desplazadas de sus hogares en la provincia de Kivu del Norte desde el inicio del motín del M23 en abril de 2012. | UN | ' ' ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء عدد المشردين واللاجئين المتزايد، إذ بلغ عدد المشردين من مقاطعة كيفو الشمالية 000 320 متشرد منذ أن بدأت حركة 23 آذار/مارس تمردها في نيسان/أبريل 2012. |