"en la región septentrional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في شمال
        
    • في الجزء الشمالي من
        
    • في المنطقة الشمالية من
        
    • في شمالي
        
    • من شمال
        
    • من شمالي
        
    • في منطقة شمال
        
    Israel ha sabido desde hace algunas semanas que Hezbolá estaba planeando ataques terroristas generalizados en la región septentrional de Israel. UN وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل.
    El Consejo que preside Vuestra Excelencia se reúne y adopta medidas, o estudia la posibilidad de adoptarlas, en relación con acontecimientos mucho menos importantes que los que han ocurrido y están ocurriendo en la región septentrional de nuestro país. UN إن مجلسكم ينعقد ويتخذ، أو يناقش اتخاذ، إجراءات عند وقوع أحداث أقل بكثير من هذا الذي حدث ويحدث في شمال بلادنا.
    En el mismo período ha investigado los crímenes de guerra cometidos en la región septentrional de Italia en 1943. UN وراجع تحقيقات عدة بشأن جرائم الحرب التي ارتكبت في شمال إيطاليا في عام 1943.
    Dos bancos siguen funcionando en la región septentrional de Kosovo sin la supervisión o aprobación del Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos. UN ويواصل مصرفان العمل في الجزء الشمالي من كوسوفو بدون إشراف الهيئة المصرفية أو موافقتها.
    Veinticinco organizaciones no gubernamentales han organizado una red de vigilancia de la trata de mujeres y niños en la región septentrional de Bangladesh que coordina las actividades relacionadas con la trata de mujeres y niños. UN وهيئة مراقبة الاتجار في المنطقة الشمالية من بنغلاديش هي شبكة مكونة من 25 منظمة غير حكومية بالمنطقة الشمالية من بنغلاديش. وهي ملتزمة ببذل جهود متضافرة من أجل التصدي لمسألة الاتجار.
    :: Desde 2001, el K.A.TH.V. presta sus servicios con carácter voluntario, a las mujeres víctimas de la trata en la región septentrional de Grecia. UN :: مركز كاثيف يعمل منذ عام 2001 على تقديم خدماته على أساس طوعي للنساء من ضحايا الاتجار في شمالي اليونان.
    Knudsen y otros (2005) recientemente han examinado las tendencias temporales de PBDE en huevos de tres especies de ave, tres ubicaciones y tres períodos de muestreo (de 1983 a 2003) en la región septentrional de Noruega. UN وقد استعرض Knudsen وآخرون الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في بيض ثلاثة أنواع من الطيور، في ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج.
    La situación imperante en la región septentrional de Uganda afecta sin duda la estabilidad regional. UN ومن المؤكد أن للحالة في شمال أوغندا تأثيرا على الاستقرار الإقليمي.
    No se ha establecido el servicio de policía interino en la región septentrional de Côte d ' Ivoire UN لم تُنشأ قوة مؤقتة للشرطة في شمال كوت ديفوار
    Otro componente del proyecto ha sido la elaboración de equipo utilizado por las mujeres en la región septentrional de Ghana para preparar una bebida local. UN وكان من بين عناصر المشروع الأخرى تطوير المعدات التي تستخدمها النساء في شمال غانا من أجل تخمير مشروب محلي.
    También se han creado unidades especiales para luchar contra el terrorismo y las redes de delincuencia que operan en la región septentrional de Malí. UN كما تم إنشاء وحدات خاصة لمكافحة الإرهاب والشبكات الإجرامية التي تعمل في شمال مالي.
    Fortalecido por sus incursiones en el país vecino del Iraq, el EIIL también sigue avanzando en la región septentrional de la República Árabe Siria. UN كما تواصل داعش، التي لقيت تعزيزا من توغلاتها إلى داخل العراق المجاور، تقدمها في شمال سورية.
    Me refiero a la transformación de la fortaleza militar de Estancia Cora, en la región septentrional de Nicaragua, en un centro de capacitación profesional que funciona actualmente sobre una base autosostenible. UN وأشير إلى تحويل حصن استانسيا كورا العسكري في شمال نيكاراغوا إلى مركز للتدريب المهني يعمل اليوم على أساس الاعتماد الذاتي.
    24. En marzo de 1995 mejoró notablemente la situación de escasez de energía eléctrica que había producido extensos recortes del suministro de energía en la región septentrional de la isla durante el período de seis meses. UN ٢٤ - وفي آذار/مارس ١٩٩٥ جرى التخفيف الى حد بعيد من نقص امدادات الطاقة الكهربائية الذي أدى الى انقطاع التيار لفترات طويلة في الجزء الشمالي من الجزيرة على امتداد ستة أشهر.
    181. Otro reclamante administraba parques de diversión en Dhahran y Dammam, en la región septentrional de la Arabia Saudita, y sufrió los efectos de una disminución del número de visitantes en ambos parques. UN 181- وكان صاحب مطالبة آخر مديراً لحديقة ملاهي في كل من الظهران والدمام في الجزء الشمالي من المملكة العربية السعودية، وقد انخفض عدد الزوار إلى كل من المرفقين.
    La violencia entre los grupos étnicos y los ataques del Ejército de Resistencia del Señor en la región septentrional de la República del Congo y a lo largo de la frontera con el Sudán Meridional causó el desplazamiento de unas 400.000 personas. UN وأسفرت أعمال العنف بين الجماعات الإثنية والهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة الأوغندي في الجزء الشمالي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وعلى طول الحدود مع جنوب السودان عن تشريد نحو 000 400 شخص.
    en la región septentrional de la Faja de Gaza, el PNUD construyó un local de envase y clasificación para la cooperativa agrícola de Beit Lahia, e instaló equipo automatizado para el envase y la clasificación de tomates y patatas. UN كما شيد في المنطقة الشمالية من قطاع غزة محطة للتعبئة والفرز لصالح الجمعية الزراعية في بيت لحيه، كما قام بتركيب معدات آلية لتعبئة وفرز الطماطم والبطاطس.
    Este fondo fiduciario se estableció con el propósito de prestar apoyo a los esfuerzos del Gobierno de Malí por poner fin a la agitación interna y a los conflictos armados en la región septentrional de Malí. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم جهود حكومة مالي بهدف إنهاء الاضطرابات المدنية والنزاع المسلح في المنطقة الشمالية من مالي.
    La mayoría de los cohetes hizo impacto en la zona bajo control israelí, en tanto que se registró un número más reducido de impactos en la región septentrional de Israel. UN وقد وقع معظم الصواريخ في منطقة السيطرة الاسرائيلية، كما أبلغ عن وقوع عدد أصغر في شمالي اسرائيل.
    Knudsen y otros (2005) estudiaron las tendencias temporales de los PBDE en huevos de tres especies de ave en tres lugares y tres períodos de muestreo (de 1983 a 2003) en la región septentrional de Noruega. UN استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج.
    31. En su resolución 2000/60 sobre el secuestro de niños en la región septentrional de Uganda, la Comisión de Derechos Humanos pidió al ACNUDH que llevara a cabo una evaluación de la situación en las zonas afectadas, incluidas las necesidades de las víctimas. UN 31- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قراراها 2000/60 بشأن خطف الأطفال من شمالي أوغندا، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تقييم للحالة القائمة في المناطق المتضررة، بما في ذلك احتياجات الضحايا.
    – Testimonio de un sobreviviente de los territorios ocupados en la región septentrional de Katanga. UN - شهادة أحد الناجين من اﻷراضي المحتلة في منطقة شمال كاتانغا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus