En el primer caso, la coordinación con otras entidades que prestan servicios se realiza según se indica en la sección III infra. | UN | وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
Las Naciones Unidas han prorrogado su fecha hasta 2014, cuestión que se examina en mayor profundidad en la sección III infra. | UN | وقد مددت الأمم المتحدة موعدها للتنفيذ حتى عام 2014 وسيلقى هذا مزيدا من البحث في الفرع الثالث أدناه. |
La hipótesis de los países de los contaminadores se rebatirá en la sección III infra. | UN | وسيجري الطعن في فرضية ملاذ التلوث في الفرع الثالث أدناه. |
Los detalles de ese incidente figuran en la sección III infra. | UN | وترد تفاصيل هذه الحادثة في الفرع ثالثا أدناه. |
Esos obstáculos se examinan en más detalle en la sección III infra. | UN | وترد مناقشة لهذه العقبات بالتفصيل في الفرع ثالثا أدناه. |
Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto de esos temas aparecen en la sección III infra. | UN | وترد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريــق العامـــل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين الموضوعين. |
Este asunto se trata en la sección III, infra. | UN | وتُتناول هذه المسألة في القسم الثالث أدناه. |
en la sección III infra figura una reseña de esa fase de los trabajos. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من أعمال اللجنة في الفرع الثالث أدناه. |
en la sección III infra se hacen sugerencias para la organización de los trabajos. | UN | وترد في الفرع الثالث أدناه اقتراحات لتنظيم العمل. |
en la sección III infra figuran propuestas relativas a la organización de los trabajos de la Reunión. | UN | وترد في الفرع الثالث أدناه مقترحات لتنظيم عمل الاجتماع. |
Aún es pronto para analizar sus efectos, aunque se delibera al respecto en la sección III infra. | UN | ولا يزال من السابق ﻷوانه إجراء تحليل ﻷثرها، غير أن هناك نقاشا حولها وارد في الفرع الثالث أدناه. |
Se recibieron respuestas de Egipto, la Federación de Rusia y Qatar, cuyos textos se reproducen en la sección III infra. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي وقطر ومصر، وقد استُنسخ نـص الردود في الفرع الثالث أدناه. |
Las decisiones y deliberaciones del Grupo de Trabajo con respecto a la guía se consignan en la sección III infra. | UN | وترد قرارات ومداولات الفريق العامل بخصوص الدليل في الفرع الثالث أدناه. |
Los distintos tipos de pérdidas que describen los reclamantes se exponen con más detalle en la sección III infra. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه وصف أكثر تفصيلا لمختلف الخسائر كما ذكرها أصحاب المطالبات. |
en la sección III infra se examinan los requisitos probatorios específicos para los tipos de reclamaciones de la presente serie. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه مناقشة للشروط الاستدلالية الخاصة بأنواع مطالبات هذه الدفعة. |
Los distintos tipos de pérdidas que describen los reclamantes se exponen con más detalle en la sección III infra. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه وصف أكثر تفصيلا لمختلف الخسائر، كما ذكرها أصحاب المطالبات. |
Esas deliberaciones se resumen en la sección III infra. | UN | ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه. |
en la sección III infra figura un resumen del debate. | UN | ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه. |
en la sección III infra se proporciona más información sobre el grupo de expertos. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه تفاصيل أخرى عن فريق الخبراء. |
Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo en relación con esos temas figuran en la sección III infra. | UN | ويرد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل اليها بشأن تلك المسائل . |
Hasta la fecha, el Secretario General ha recibido dos respuestas, que figuran en la sección III infra. | UN | واستلم اﻷمين العام حتى اﻵن ردين، يرد نصهما في الجزء الثالث أدناه. |
Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo al respecto se recogen en la sección III infra. | UN | وترد في القسم الثالث أدناه مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن تلك المسائل. |