Todas las reuniones informativas para la prensa se organizarán en la sede de la secretaría permanente, en Haus Carstanjen. | UN | وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. |
En esas circunstancias, el período de sesiones normalmente se celebraría en la sede de la secretaría en Bonn. | UN | وفي هذه الحالة، ستعقد الدورة طبقاً للأسلوب المعتاد في مقر الأمانة بمدينة بون. |
El Consejo se reunirá en la sede de la secretaría, salvo decisión en contrario del Consejo. | UN | ويعقد المجلس اجتماعاته في مقر الأمانة العامة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Si ocurriera esto, habría menos posibilidades de que las reuniones de las Partes se rotaran entre Estados miembros y aumentarían las posibilidades de que se celebraran en la sede de la secretaría. | UN | ولو أن ذلك حدث، فإنه يكون من المحتمل بدرجة أقل تحقيق دوران الاجتماعات فيما بين الدول الأعضاء، ويكون من المحتمل بدرجة أكبر عقدها بمقر الأمانة. |
Una reunión con la Unión General de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura Árabes en la sede de la secretaría General el 10 de diciembre de 2007; | UN | :: اجتماع الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/12/2007. |
En virtud de dicha enmienda se dispuso que el Consejo del FMAM celebrara sus reuniones en la sede de la secretaría del FMAM, salvo decisión en contrario del Consejo. | UN | وكان التعديل يقضي بعقد اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية في مقر أمانة المرفق ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
El Consejo se ha reunido casi siempre en la sede de la secretaría en Washington D.C., excepto en tres ocasiones. | UN | وقد اجتمع المجلس في مقر الأمانة في واشنطون العاصمة في جميع المناسبات باستثناء ثلاثة منها. |
El Consejo se reunirá en la sede de la secretaría a menos que decida otra cosa. | UN | ويجتمع المجلس في مقر الأمانة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
También inició la reasignación del espacio de oficina en la sede de la secretaría para dar cabida al creciente número de funcionarios, ya que el traslado planificado al Campus de las Naciones Unidas en Bonn aún se encuentra en la fase preparatoria. | UN | كما شرع مكتب وكيل الأمين التنفيذي في إعادة توزيع الحيز المكتبي في مقر الأمانة من أجل إيواء العدد المتنامي من الموظفين، بما أن الانتقال المزمع إلى موقع الأمم المتحدة في بون لا يزال في طور التحضير. |
En virtud de dicha enmienda se modificó el párrafo 17 para que el Consejo del FMAM pudiera celebrar sus reuniones en la sede de la secretaría, salvo decisión en contrario del Consejo. | UN | وقد نقح التعديل الفقرة 17 بحيث تعقد اجتماعات مجلس المرفق في مقر الأمانة العامة للمرفق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
iv) El párrafo 47 contiene una propuesta con arreglo a la cual se establecería en la sede de la secretaría un núcleo de asesoramiento científico que se encargaría de " prestar servicios " al Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | `4` تتضمن الفقرة 47 اقتراحا بإنشاء نواة علمية متخصصة في مقر الأمانة " لخدمة " لجنة العلم والتكنولوجيا. |
El proyecto de presupuesto por programas se elaboró en la inteligencia de que el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebrará en la sede de la secretaría en Bonn. | UN | وقد وُضعت الميزانية البرنامجية المقترحة للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003 بناء على الافتراض بأنها ستعقد في مقر الأمانة في بون. |
Convocar la 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en la sede de la secretaría, en Nairobi, en una fecha que decidan las Partes, a menos que la Secretaría, en consulta con las Partes haga los arreglos correspondientes | UN | أن يعقد الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في مقر الأمانة في نيروبي وذلك في موعد تقرره الأطراف، ما لم تضع الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف. |
Los períodos de sesiones de la Conferencia tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la Conferencia decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con los Estados Parte, adopte otras disposiciones apropiadas. | UN | تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف. |
Los períodos de sesiones de la Conferencia tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la Conferencia decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con los Estados Parte, adopte otras disposiciones apropiadas. | UN | تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف. |
Nosotros, los Ministros de Asuntos Sociales y los Ministros de Planificación de los países árabes, reunidos en la sede de la secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, en la Conferencia Ministerial sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | نحن وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب، المجتمعين في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في المؤتمر الوزاري الخاص بمتابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية، |
Los períodos de sesiones de la Conferencia tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la Conferencia decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con los Estados Parte, adopte otras disposiciones apropiadas. | UN | تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف. |
Una reunión de alto nivel para examinar la situación de las inversiones en la región árabe en la sede de la secretaría General el 10 de enero de 2008; | UN | :: الاجتماع رفيع المستوى لبحث وضع الاستثمار في المنطقة العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/1/2008. |
Una reunión con los embajadores extranjeros en la sede de la secretaría General el 21 de enero de 2008; | UN | :: اجتماع السفراء الأجانب بمقر الأمانة العامة يوم 21/1/2008. |
Una reunión con empresarios árabes en la sede de la secretaría General el 18 de marzo de 2008. | UN | :: اجتماع رجال الأعمال العرب بمقر الأمانة العامة يوم 18/3/2008. |
El OSE alentó al Gobierno anfitrión a que siguiera prestando apoyo al establecimiento y funcionamiento del centro de conferencias, como foro permanente para el proceso intergubernamental en la sede de la secretaría. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية حكومة البلد المضيف على المضي في تقديم الدعم لإنشاء مركز المؤتمرات وتشغيله باعتباره منتدى دائماً للعملية الحكومية الدولية بمقر الأمانة. |
Documento de antecedentes para los debates de la reunión de consulta de expertos en evaluación de la desertificación que ha de celebrarse a fines de 1999 en la sede de la secretaría de la CLD, FAO, Roma (Italia) | UN | وثيقة مرجعية تهدف إلى دعم المناقشات التي ستعقد في اجتماع تشاور خبراء بشأن التقييم الشامل للتصحر، المتوقع أن يعقد في نهاية عام 1999، في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |