"en las instituciones financieras internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المؤسسات المالية الدولية
        
    • داخل المؤسسات المالية الدولية
        
    • على المؤسسات المالية الدولية
        
    • لدى المؤسسات المالية الدولية
        
    • من المؤسسات المالية الدولية
        
    • للمؤسسات المالية الدولية
        
    Los países en desarrollo deben estar mejor representados en las instituciones financieras internacionales. UN ويجب تمثيل البلدان النامية على نحو أفضل في المؤسسات المالية الدولية.
    Los países en desarrollo deben tener una mayor representación, así como derecho al voto en las instituciones financieras internacionales. UN ومن حق البلدان النامية أن يكون لها تمثيل أكبر وكذلك حقوق تصويت في المؤسسات المالية الدولية.
    La arquitectura financiera del desarrollo debe ser más democrática gracias a una mayor participación de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales. UN وشَدَّد على ضرورة أن تكون البنية المالية للتنمية أكثر ديمقراطية من خلال توسيع مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Los países en desarrollo no tenían más que una influencia escasa en las instituciones financieras internacionales. UN وأوضح أن البلدان النامية لا تمارس سوى تأثير محدود في المؤسسات المالية الدولية.
    Se deben acelerar con mayor urgencia los esfuerzos que ya se están llevando a cabo en las instituciones financieras internacionales con el fin de evitar crisis futuras. UN ويجب الإسراع في الجهود الجارية بالفعل في المؤسسات المالية الدولية بمزيد من الإلحاح لتفادي الأزمات المستقبلية.
    También es necesario mejorar la gobernabilidad internacional y los procesos de adopción de decisiones en las instituciones financieras internacionales. UN ومن الضروري كذلك تحسين الحكم على الصعيد الدولي وعمليات اتخاذ القرارات في المؤسسات المالية الدولية.
    Los países en desarrollo merecen tener una representación equitativa en las instituciones financieras internacionales. UN والبلدان النامية تستحق أن تُمَثَّل تمثيلا عادلا في المؤسسات المالية الدولية.
    Por tanto, era preciso fortalecer la voz y la representación de esos países en las instituciones financieras internacionales. UN وبالتالي فإن من الضروري تعزيز صوت وتمثيل تلك البلدان في المؤسسات المالية الدولية.
    Necesitan también tener una voz más potente en las instituciones financieras internacionales y en los órganos multilaterales normativos. UN وإنها تحتاج إلى صوت أعظم في المؤسسات المالية الدولية والأجهزة المتعددة الأطراف المسؤولة عن وضع المعايير.
    Es deseable que se incremente la presencia de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales. UN وسيكون من المستصوب زيادة وجود البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Croacia seguirá defendiendo una mayor participación de esos países en las instituciones financieras internacionales. UN وستواصل كرواتيا الدعوة إلى إعطاء تلك البلدان صوتاً مسموعاً في المؤسسات المالية الدولية.
    La Unión Europea sigue comprometida con garantizar la participación real de los países en desarrollo y las economías en transición en las instituciones financieras internacionales. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان مشاركة البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية على نحو فعال في المؤسسات المالية الدولية.
    Lamentablemente, se han hecho pocos progresos en lo que respecta a aumentar la participación y la voz de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales. UN ومن سوء الحظ أنه لا يوجد ما يستحق الذكر من التقدم في نعزيز صوت البلدان النامية والمشاركة في المؤسسات المالية الدولية.
    Debe hacerse hincapié en la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones en las instituciones financieras internacionales. UN وينبغي وضع التأكيد على مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    Se produce un desequilibrio en la cooperación para el desarrollo si los receptores no son verdaderos asociados que puedan influir en las directrices de cooperación, incluso en las instituciones financieras internacionales. UN وسيحدث عدم توازن في التعاون الإنمائي إذا لم تكن الجهات المتلقية شركاء فعليون في التأثير على المبادئ التوجيهية التعاونية، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية.
    En particular, deberá aumentar la representación de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي زيادة تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Es necesario realzar la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones internacionales y la fijación de normas, incluidas las establecidas en las instituciones financieras internacionales. UN ويلزم تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في عمليات صنع القرارات ووضع المعايير، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية.
    Con un nivel tal de transparencia, los países tendrían una mayor confianza en las instituciones financieras internacionales. UN وبوجود تلك الشفافية، ستكتسب البلدان مزيداً من الثقة في المؤسسات المالية الدولية.
    17. Los países en desarrollo tienen que tener más voz en las instituciones financieras internacionales. UN " 17 - والواجب يقضي بإتاحة المزيد من الفرص للبلدان النامية لأن تعبر عن وجهات نظرها داخل المؤسسات المالية الدولية.
    Nuevamente, las reuniones, los seminarios y las reuniones paralelas dieron la ocasión de intentar ejercer influencia en las instituciones financieras internacionales, la UE, los gobiernos y los delegados oficiales. UN وهنا أيضا شكّلت الاجتماعات وحلقات العمل والأحداث التي جرت على هامش الاجتماعات الرسمية مناسبات عديدة للتأثير على المؤسسات المالية الدولية والاتحاد الأوروبي والحكومات وأعضاء الوفود الرسمية.
    Los flujos de AOD de Italia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte mostraron una disminución apreciable debido principalmente a la fecha en que se realizaron los depósitos en las instituciones financieras internacionales. UN وقد انخفضت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من إيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية انخفاضا ملحوظا، ويرجع ذلك أساسا إلى مواعيد إيداع المبالغ لدى المؤسسات المالية الدولية.
    Como pequeño país de medianos ingresos, Montenegro mantiene buenos vínculos con sus asociados en las instituciones financieras internacionales. UN والجبل الأسود، كبلد صغير متوسط الدخل، يقيم علاقات جيدة مع شركائنا من المؤسسات المالية الدولية.
    Casi no ha habido ninguna mujer que ocupe puestos directivos superiores en las instituciones financieras internacionales. UN وليست هناك تقريبا أي امرأة في الادارة العليا للمؤسسات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus