Anexo I LA DESLOCALIZACIÓN en las organizaciones del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | قائمة جرد لعمليات النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Deslocalización en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: centros de servicios deslocalizados | UN | النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج |
Deslocalización en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Centros de servicios deslocalizados | UN | النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مراكز الخدمات في الخارج |
Deslocalización en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Centros de servicios deslocalizados | UN | النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج |
Verificación de referencias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | التحقق من الجهات المرجعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة صفر |
Breve descripción de la forma en que se realiza la supervisión interna en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | وصف موجز لكيفية إجراء الرقابة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Ofrece después una descripción y un análisis de la infraestructura de supervisión actual en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهو بذلك يقدم وصفا وتحليلا للهياكل اﻷساسية الحالية المخصصة للمراقبة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
D. Distribución por sexo del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | دال - توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في رتب الفئة الفنية وما فوقها في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Distribución por sexo de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | توزيع موظفي الفئة الفنية وما فوقها في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حسب نوع الجنس |
Por encima de todo, el tono y el estilo del producto final debían reflejar los singulares ideales y objetivos que eran un rasgo característico del servicio en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقبل كل شيء، يجب أن تعكس لهجة النص النهائي وأسلوبه المُثُل والأهداف الفريدة للخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Tomando nota de que las estadísticas sobre la representación de la mujer en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no han sido actualizadas por completo, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | متابعة المؤتمـــــر العالمي الرابع المعني بالمرأة: استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Gastos de apoyo relacionados con las actividades extrapresupuestarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تكاليف الدعم المتعلقة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Políticas y procedimientos para la administración de fondos fiduciarios en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | جلسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Teniendo en cuenta que sólo el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas ha dictado más de 1.000 fallos, está más que justificado reforzar el proceso de administrar justicia en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومع الأخذ في الحسبان أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وحدها أصدرت أكثر من 000 1 حكم، يتضح بالتأكيد أن هناك ما يبرر تعزيز عملية إقامة العدل داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. المرفق ألف |
Políticas y procedimientos para la administración de fondos fiduciarios en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | السياسات والإجراءات المعتمدة لإدارة الصناديق الاستئمانية في منظمات منظومة الأمم المتحدة |
Al 1º de enero de 1995, se habían designado 41 centros de coordinación en las organizaciones del sistema. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كان هناك ٤١ مركزا محددا للتنسيق في مؤسسات المنظومة. |
Modalidades de trabajo flexible en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | ترتيبات الدوام المرنة في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة صفر |
a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة؛ |
III. Panorama general de la gestión del riesgo institucional (GRI) en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, la Comisión Europea, la Organización para la Seguridad y la | UN | الثالث - لمحة عامة عن إدارة المخاطر المؤسسية في هيئات منظومة الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية ومنظمـة |
Las entrevistas que han llevado a cabo los Inspectores indican que en general, en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas hay consenso en que debido a la falta de recursos y de personal, no se lleva a cabo un análisis adecuado de las necesidades. | UN | وتشير المقابلات التي أجراها المفتشان إلى وجود توافق عام للآراء بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أنها لا تقوم بالتحليل اللازم للاحتياجات بسبب النقص في الموارد والموظفين. |
Proyectos de obras infraestructura/remodelación/construcción en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة JIU/REP/2014/3 |
12. Con respecto a los términos " ejecución " y " aplicación " , en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas existe un problema semántico en relación con la diferencia entre ambos términos. | UN | 12 - فيما يتعلق بمصطلحي " التنفيذ " و " الإعمال " هناك قضية لغوية تواجه على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تتعلق بالفرق بين كلا المصطلحين. |
39. Al nivel internacional, gran parte de la labor se ha centrado en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, cuyo personal está constituido por funcionarios públicos internacionales. | UN | ٣٩ - يركز الكثير مما تحقق على الصعيد الدولي على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، التي يتألف قوامها من موظفين مدنيين دوليين. |
Contratación de personal en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: análisis comparativo y marco de referencia | UN | استقدام الموظفين إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارِن وإطار لوضع المعايير المرجعية |
A juicio de los organismos, en el informe se hacía un análisis detallado de las funciones de auditoría existentes en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ورأت الوكالات أن التقرير تضمّن تحليلا وافيا لمهام مراجعة الحسابات المضطلع بها ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Progresos realizados en relación con el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: informe del Secretario General | UN | التقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإدماج منظور يراعي نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة: تقرير اﻷمين العام |