"en las reuniones del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعات اللجنة
        
    • في اجتماعات لجنة
        
    • أثناء اجتماعات اللجنة
        
    • في جلسات اللجنة
        
    • في اجتماعات هذه اللجنة
        
    • خلال اجتماعات اللجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • في دورات اللجنة
        
    • في اجتماعات اللجان
        
    • في اجتماع اللجنة
        
    • وفي اجتماعات اللجنة
        
    • خلال اجتماعي اللجنة
        
    • في اجتماعاتها
        
    • إلى اجتماعات لجنة
        
    • وفي اجتماعات لجنة
        
    El aumento de 10.000 dólares corresponde a una partida no periódica para los viajes de los participantes en las reuniones del Comité Preparatorio de Hábitat II. UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    En una o dos ocasiones no se invitó al Relator Especial a participar en las reuniones del Comité Directivo. UN وفي مناسبة أو مناسبتين لم يدع المقرر الخاص إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    Además, toda delegación que desee participar en las reuniones del Comité Especial puede hacerlo en calidad de observador. UN وفضلا عن ذلك، يمكن ﻷي دولة ترغب في المشاركة في اجتماعات اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك بصفة المراقب.
    Cualquier modificación que sea necesaria se examina en las reuniones del Comité de Examen de Proveedores y luego se aplican sus recomendaciones. UN وتجرى مناقشة أية تغييرات ضرورية في اجتماعات لجنة استعراض الموردين وتُنفذ توصياتها تبعا لذلك.
    La Comisión Especial dará a la secretaría orientaciones para su participación en las reuniones del Comité Técnico. UN وتزود اللجنة الخاصة اﻷمانة بمبادئ توجيهية لمشاركتها في اجتماعات اللجنة الفنية؛
    El Comité tomó nota de las solicitudes y acogió con beneplácito la participación de esas delegaciones en calidad de observadores en las reuniones del Comité y de su Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالطلبات ورحبت باشتراك الدول في اجتماعات اللجنة وفريقها العامل المفتوح العضوية كمراقبين.
    Además, las Naciones Unidas participan como observador en las reuniones del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. UN ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    La participación de los representantes de Albania en las reuniones del Comité de Dirección permitió un intercambio de información útil, en un espíritu de cooperación y confianza. UN وأتاحت مشاركة ممثلين ألبانيين في اجتماعات اللجنة التوجيهية تبادل معلومات مفيدة، في روح من التعاون والثقة.
    Expresó además su satisfacción por el aumento de la participación de organizaciones no gubernamentales en calidad de observadoras en las reuniones del Comité Permanente durante el año pasado. UN وأعرب أيضا عن ارتياحه لازدياد مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة الدائمة بصفة مراقب خلال العام الماضي.
    Expresó además su satisfacción por el aumento de la participación de organizaciones no gubernamentales en calidad de observadoras en las reuniones del Comité Permanente durante el año pasado. UN وأعرب أيضا عن ارتياحه لازدياد مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة الدائمة بصفة مراقب خلال العام الماضي.
    Hasta la fecha, 33 representantes de 18 Estados han recurrido al fondo fiduciario para facilitar su participación en las reuniones del Comité Preparatorio en 1997 y 1998. UN واستفاد حتى اﻵن ٣٣ ممثلا من ١٨ دولة من الصندوق الاستئماني في تيسير مشاركتهم في اجتماعات اللجنة التحضيرية خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    En el período que se examina, representantes del Comité de Abogados participaron en las reuniones del Comité Especial y del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de la corte. UN وفي الفترة المستعرضة، اشترك ممثلو اللجنة في اجتماعات اللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية المعنيتين بإنشاء المحكمة.
    La Asociación participó activamente en las reuniones del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) y en la propia Conferencia. UN عملت الرابطة بنشاط في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي المؤتمر نفسه.
    Un número apreciable de organizaciones no gubernamentales participaron en calidad de observadoras en las reuniones del Comité Permanente durante 1999. UN كما شارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت خلال عام 1999.
    Nueva Zelandia, en su calidad de Potencia administradora de Tokelau, ha participado durante varios años en las reuniones del Comité relativas al Territorio. UN فنيوزيلندا، الدولة القائمة بإدارة توكيلاو، تشارك منذ عدة سنوات في اجتماعات اللجنة المتعلقة بالإقليم.
    Un número apreciable de organizaciones no gubernamentales participaron en calidad de observadoras en las reuniones del Comité Permanente durante 1999. UN كما شارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت خلال عام 1999.
    El Director Ejecutivo de la UNOPS podría participar, cuando fuese preciso, en las reuniones del Comité Administrativo de Coordinación. UN ويجوز أن يشترك المدير التنفيذي، عند الضرورة، في اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Para 2004 no había rastros formales de las deliberaciones llevadas a cabo en las reuniones del Comité de Inversiones. UN وبالنسبة لعام 2004، لم يوجد سجل رسمي للمناقشات ذات الصلة في اجتماعات لجنة الاستثمارات.
    Para 2004 no había rastros formales de las deliberaciones llevadas a cabo en las reuniones del Comité de Inversiones. UN وبالنسبة لعام 2004، لم يوجد سجل رسمي للمناقشات ذات الصلة في اجتماعات لجنة الاستثمارات.
    El SCC ha informado a los Inspectores de que siempre se ha felicitado a la secretaría en las reuniones del Comité y de la Junta. UN وقد أبلغت الدائرة المفتشين بأن التعليقات التي يتم تقديمها أثناء اجتماعات اللجنة والمجلس تمتدح الأمانة دائماً.
    Sin embargo, a mi delegación le preocupa enormemente que hasta ahora no se haya negociado el texto en las reuniones del Comité ad hoc. UN ومع ذلك، يعرب وفدي عن القلق الشديد لعدم التفاوض حتى اﻵن على النص في جلسات اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Las organizaciones que no son miembros también pueden participar en las reuniones del Comité en calidad de observadoras. UN وبإمكان المنظمات غير الأعضاء أن تشارك أيضاً في اجتماعات هذه اللجنة بصفة مراقب.
    en las reuniones del Comité de Derechos Humanos, muchas organizaciones no gubernamentales (ONG) informaron de que había aumentado el respeto de los agentes de policía por los derechos humanos durante los arrestos y las detenciones UN خلال اجتماعات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أفاد العديد من المنظمات غير الحكومية عن ازدياد احترام ضباط الشرطة لحقوق الإنسان أثناء أعمال القبض والاحتجاز
    La secretaría ha participado, en calidad de observador, en las reuniones del Comité de Ejecución de la OMA. UN شاركت الأمانة بصفة مراقب في دورات لجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    La OIT participa en las reuniones del Comité Europeo de Derechos Sociales, en calidad de asesora. UN 61 - ويشارك مكتب العمل الدولي في دورات اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية، بصفة استشارية.
    Las ONG intercambian la información recogida en las reuniones del Comité técnico. UN ويجري تبادل البيانات التي تجمعها المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجان التقنية.
    Todos los temas espe ciales de la Comisión de Derecho Internacional se discuten en las reuniones del Comité Consultivo y se formulan propuestas. UN وتجري مناقشة كل موضوع من الموضوعات الخاصة المطروحة على لجنة القانون الدولي مناقشة نشطة في اجتماع اللجنة الاستشارية ثم تصاغ مقترحات بشأنها.
    en las reuniones del Comité de política sobre la familia también se ha examinado la promoción de una mayor igualdad en la distribución de las obligaciones familiares entre el hombre y la mujer. UN وفي اجتماعات اللجنة المعنية بسياسة الأسرة، جرت أيضا مناقشة تشجيع التوزيع الأعدل للالتزامات الأسرية للمرأة والرجل.
    en las reuniones del Comité Permanente, los Estados Partes proporcionaron información actualizada sobre los progresos realizados en la destrucción de sus existencias. UN قدمت الدول الأطراف، خلال اجتماعي اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عما أُحرز من تقدم في تدمير المخزونات وقدمت بعض الدول غير الأطراف معلومات عن مخزوناتها.
    La India colabora estrechamente con el Comité, y sus científicos han participado activamente en las reuniones del Comité y contribuido de manera concreta a la preparación de sus informes anuales. UN وقد تعاونت الهند تعاونا وثيقا مع لجنة اﻷمم المتحدة العلمية، حيث اشترك علماء هنود اشتراكا نشطا في اجتماعاتها وأسهموا بطريقة ملموسة في إعداد التقارير السنوية.
    Consejera superior y representante adjunta de la delegación china en las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación celebradas en 1989, 1998, 1999 y 2000. UN مستشارة أقدم ونائبة ممثل، الوفد الصيني إلى اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق في 1989 و 1998 و 1999 و 2000.
    La amplia diversidad de experiencias se ha compartido también en las reuniones regionales de las instituciones nacionales y en las reuniones del Comité de Coordinación. UN كما جرى تقاسم مجموعة واسعة من الخبرات في الاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية، وفي اجتماعات لجنة التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus