"en los idiomas oficiales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باللغات الرسمية
        
    • باللغتين الرسميتين
        
    • في اللغات الرسمية
        
    • إلى اللغات الرسمية
        
    • إلى اللغات الرئيسية
        
    • على اللغات الرسمية
        
    Por otra parte, esas medidas legislativas no existen en los idiomas oficiales de la OMC. UN يضاف إلى ذلك أن هذه التشريعات غير موجودة باللغات الرسمية لمنظمة التجارة العالمية.
    Las directrices pueden consultarse en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio del PNUMA en la web. UN كما تتوافر المبادئ التوجيهية باللغات الرسمية للأمم المتحدة على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة الدولية.
    Las reuniones tendrán cinco días de duración y contarán con servicios de conferencias en los idiomas oficiales de las comisiones regionales. UN وستكون مدة كل اجتماع خمسة أيام وستقدم له الخدمات باللغات الرسمية لكل من اللجان اﻹقليمية.
    Prepara la recapitulación de las resoluciones de la Asamblea General en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN يعد مجملا لقرارات الجمعية العامة باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Además emitió 25 reportajes de difusión mundial sobre cuestiones relacionadas con el desarme, tanto en los idiomas oficiales de la Organización como en otros idiomas. UN وأنتجت فضلا عن ذلك ٢٥ برنامجا خاصا مكرسا لمسائل نزع السلاح باللغات الرسمية وغير الرسمية لتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    Eso no es aceptable, porque la resolución se aprobó en los idiomas oficiales de la Secretaría y no hay razón alguna para que exista ambigüedad. UN وهذا ليس مقبولا ﻷن قرار الجمعية العامة اعتمد باللغات الرسمية لﻷمانة العامة وليس هناك مبرر ﻷي لبس.
    La ampliación del Tesauro del UNBIS permitirá hacer búsquedas en los idiomas oficiales de la Organización. UN وسيمكن توسيع موسوعة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية من إجراء البحث باللغات الرسمية للمنظمة.
    La ampliación del Tesauro del UNBIS permitirá hacer búsquedas en los idiomas oficiales de la Organización. UN وسيمكن توسيع موسوعة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية من إجراء البحث باللغات الرسمية للمنظمة.
    Se han hecho esfuerzos especiales para precisar el encauzamiento a ciertos públicos y el suministro de materiales de promoción en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وبُذلت جهود خاصة لتحسين استهداف الجماهير وإيصال مواد الدعوة باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Las reglas se han aprobado en los idiomas oficiales de la Corte conforme a lo establecido en el párrafo 1 del artículo 50. UN تم اعتماد القواعد باللغات الرسمية للمحكمة المبينة في الفقرة ١ من المادة ٠٥.
    Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. UN اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية.
    Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. UN اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية.
    Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. UN اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية.
    Los informes se publicaron en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas como documentos de la Comisión de Derecho Internacional. UN ونشرت هذه التقارير باللغات الرسمية للأمم المتحدة كوثائق للجنة القانون الدولي.
    Solicito que la presente carta sea publicada en los idiomas oficiales de la Organización y distribuida a los Estados Miembros bajo el tema 2 e). UN وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة باللغات الرسمية للأمم المتحدة وتعميمها على الدول الأعضاء في إطار البند 112 هـ من جدول الأعمال.
    La Comisión pidió a la Secretaría que publicara las actuaciones del Congreso en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en la medida en que lo permitieran los recursos disponibles. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة
    La Comisión pidió a la Secretaría que publicara las actuaciones del Congreso en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en la medida en que lo permitieran los recursos disponibles. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة لها بذلك.
    Los documentos oficiales se publicarán en los idiomas oficiales de la Conferencia. UN وتتاح الوثائق الرسمية باللغات الرسمية للمؤتمر.
    Organización exitosa de la reunión de la Conferencia de las Partes; documentación para la reunión en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas UN نجاح تنظيم اجتماع مؤتمر الأطراف؛ توفير وثائق المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En esta directiva se dispone un período de transición de siete meses, tras el cual todos los documentos judiciales se redactarán en los idiomas oficiales de la nación. UN وقد حدد هذا التوجيه فترة انتقالية لسبعة أشهر يبدأ بعدها كتابة جميع وثائق المحاكم باللغتين الرسميتين للدولة.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha seguido publicando sistemáticamente su jurisprudencia en los idiomas oficiales de las Comunidades. UN ٣٢ - وتواصل محكمة العدل للمجتمعات اﻷوروبية نشر قانون سوابقها القضائية بانتظام في اللغات الرسمية اﻹحدى عشرة لهذه المجتمعات.
    Sobre el particular, la Representación Permanente del Perú mucho agradecerá a esa Secretaría distribuir el mencionado comunicado como documento oficial previa traducción en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وستكون البعثة الدائمة لبيرو ممتنة لﻷمانة فيما لو تفضلت بالعمل على توزيع هذا البلاغ بوصفه وثيقة رسمية بعد ترجمته إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Por medio del Programa Tunza se aumentará el número de publicaciones y se asegurará su traducción en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويرمي برنامج تونزا إلى زيادة عدد المطبوعات وضمان الترجمة إلى اللغات الرئيسية للأمم المتحدة.
    183. En el caso de que los recursos disponibles fuesen escasos, podría considerarse la posibilidad de celebrar solo una actividad por año, aunque no necesariamente centrada solo en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 183- وفي حالة شح الموارد، يمكن النظر في تنظيم تظاهرة لغوية واحدة في العام، دون التركيز بالضرورة على اللغات الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus