"en los incisos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفقرتين الفرعيتين
        
    • في الفقرات الفرعية
        
    • في الفقرة الفرعية
        
    • في الفقرتين ٢
        
    • في الفقرات ٢
        
    • في الفقرات ٣
        
    • في الفقرتين ٤
        
    • في الفقرات ١
        
    • في إطار الفقرات الفرعية
        
    • في البندين
        
    • في الفقرات من
        
    • في الفقرات ١٠
        
    • في الفقرات ٥
        
    • في البنود من
        
    • بالفقرات الفرعية
        
    No obstante, no se ha considerado conveniente recargar el texto recogiendo esa expresión por partida doble en los incisos i) y ii). UN على أنه لم يبدُ من المفيد إثقال النص بترديد العبارة المستخدمة في المادة 23 مرتين في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2`.
    No obstante, se ha considerado conveniente no recargar el texto recogiendo esa expresión por partida doble en los incisos i) y ii). UN على أنه لم يبدُ من المفيد إثقال النص بترديد العبارة المستخدمة في المادة 23 مرتين في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2`.
    No obstante, se ha considerado conveniente no recargar el texto recogiendo esa expresión por partida doble en los incisos i) y ii). UN على أنه لم يبدُ من المفيد إثقال النص بترديد العبارة المستخدمة في المادة 23 مرتين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2`.
    iv) Con sujeción a los principios establecidos en los incisos i) a iii), el presidente de sesiones de la junta llenará toda vacante que se produzca en un grupo. UN `٤` ومع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `١` إلى `٣`، يمﻷ رئيس المجلس أية شواغر تَنْشأ في أي من اﻷفرقة؛
    Según se mencionó en los incisos precedentes, el acto terrorista constituye un delito. UN وكما أشير إلى ذلك في الفقرات الفرعية السابقة، فإن العمل الإرهابي يعتبر جريمة.
    e) La séptima presidencia se rotaría cada año entre los representantes de los Estados mencionados en los incisos c) y d). UN )ﻫ( أما الرئاسة السابعـة، فتتناوب سنـة بعـد أخـرى بيـن ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(.
    f) La séptima presidencia se rotaría cada año entre los representantes de los Estados mencionados en los incisos b) y d). UN )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(.
    e) La séptima presidencia se rotaría cada año entre los representantes de los Estados mencionados en los incisos c) y d). UN )ﻫ( أما الرئاسة السابعـة، فتتناوب سنـة بعـد أخـرى بيـن ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(.
    f) La séptima presidencia se rotaría cada año entre los representantes de los Estados mencionados en los incisos b) y d). UN )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(.
    e) La séptima presidencia se rotaría cada año entre los representantes de los Estados mencionados en los incisos c) y d). UN )ﻫ( أما الرئاسة السابعـة، فتتناوب سنـة بعـد أخـرى بيـن ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(.
    f) La séptima presidencia se rotaría cada año entre los representantes de los Estados mencionados en los incisos b) y d). UN )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(.
    Podrán hacerlo desarmados y acompañados por representantes de la verificación, previa coordinación con el Gobierno de Guatemala, en los casos previstos en los incisos siguientes: UN ويمكنهم مغادرتها دون أسلحة وبصحبة ممثلين عن آلية التحقق بعد التنسيق المسبق مع الحكومة الغواتيمالية في الحالات المنصوص عليها في الفقرات الفرعية التالية:
    Como la Comisión no impartió ninguna directriz sobre las exclusiones propuestas en los incisos F a I, no se ha redactado ningún texto al respecto. UN ولم يُصغ بشأن الاستبعادات المقترحة في الفقرات الفرعية (و) الى (ط) أي نص، وذلك لعدم وجود أي توجيه حولها من اللجنة.
    El artículo XX, en que se establecen las excepciones generales, puede invocarse cuando la medida se adopte en cumplimiento de una o más de las políticas enumeradas en los incisos del artículo. UN وإذا ما اتخذت هذه التدابير وفقا لواحدة أو أكثر من السياسات العامة الواردة في الفقرات الفرعية للمادة فإنــه يمكـن الاحتجاج بالمادة 20 التي تنص على الحكم المتعلق بالاستثناءات العامة.
    Por otra parte, las excepciones indicadas en los incisos a, b y c del párrafo 9 de la resolución no se aplican al Gabón. UN كما أن غابون غير معنية بالاستثناءات المنصوص عليها في الفقرات الفرعية 9 (أ) و (ب) و (ج) من هذا القرار.
    6. A continuación se describen, en los incisos a) a m), las publicaciones permanentes e importantes del Departamento. UN ٦ - ويرد أدناه وصف للمنشورات المستمرة والرئيسية الصادرة عن اﻹدارة في الفقرات الفرعية )أ( إلى )م(.
    en los incisos a) a i) de ese párrafo y en el párrafo 5 de la sección I de esa misma resolución se establecen excepciones a ese principio. UN وترد الاستثناءات لهذا المبدأ في الفقرات الفرعية )أ( الى )ط( وفي الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من القرار نفسه.
    a. Hasta que se hayan cumplido los plazos especificados en los incisos i) y ii) del párrafo a) sin que se haya interpuesto una apelación, o UN " )أ( لحين انقضاء الحدود الزمنية المحددة في الفقرة الفرعية )أ( ' ١ ' أو ' ٢ ' دون تقديم طعن، أو
    En concordancia con lo expuesto, la autoridad de aplicación procederá a instrumentar los procedimientos previstos en los incisos 2 y 3 del artículo 56 de la Ley Nº 23551, con relación a aquellas asociaciones sindicales que dispongan, alienten, o apoyen medidas de acción directa consideradas ilegales. UN وفقا لما سبق ذكره، تباشر سلطة اﻹنفاذ اتخاذ الاجراءات المنصوص عليها في الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٦٥ من القانون رقم ١٥٥٣٢ فيما يتعلق برابطات نقابات العمال التي تأمر أو تشجع أو تساند تدابير العمل المباشر التي تعتبر غير مشروعة.
    Según lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea General adoptaría las medidas indicadas en los incisos a) a f) del párrafo 2 de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas presentada por el Secretario General (A/C.5/47/76). UN وأضاف أن الجمعية العامة ستتخذ، في إطار أحكام مشروع القرار، اﻹجراءات الواردة في الفقرات ٢ )أ( الى )و( من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه اﻷمين العام (A/C.5/47/76).
    En cuanto a las exclusiones previstas en los incisos a), b) y c) del párrafo 3), no hay motivo para distinguir entre la publicación internacional y la publicación nacional ya que el fundamento sería el mismo. UN وفيما يتعلــق بالاستثنـاءات الواردة في الفقرات ٣ )أ( و )ب( و )ج(، قال إن ليس هناك ما يدعو للتمييز بين النشر الدولي والمحلي ذلك أن المنطق نفسه ينطبق عليهما.
    c) La ejecución flexible de las tres fases para asegurar el uso efectivo de los recursos disponibles para cumplir las tareas mencionadas en los incisos a) y b) del párrafo 4 infra; UN " )ج( تنفيذ جميع المراحل الثلاث بصورة مرنة لكفالة الاستخدام الفعال للموارد ﻹنجاز المهام المشار إليها في الفقرتين ٤ )أ( و )ب( أدناه؛
    E. Propuestas esbozadas en los incisos a) a h) del párrafo 1 de la resolución 51/212 B de la Asamblea General UN هاء - المقترحات المبيﱠنة في الفقرات ١ )أ( إلى ١ )ح( من قرار الجمعية العامة ١٥/٢١٢ باء
    Las disposiciones relativas al conjunto de estas medidas legislativas y reglamentarias se detallan a continuación en los incisos de la resolución 1373 que tratan más concretamente de estas cuestiones. UN وترد أدناه تفاصيل الأحكام المتصلة بجميع هذه التدابير التشريعية والتنظيمية في إطار الفقرات الفرعية من القرار 1373 التي تتناول هذه المسائل بشكل خاص.
    Por su parte, en los incisos f) y g) del Apartado 3ro. del Artículo 28 se instituye el Comiso y la Confiscación de Bienes. UN وينص بدوره في البندين (و) و (ز) من الفقرة الفرعية 3 من المادة 28 على ضبط ومصادرة الممتلكات.
    F. Propuestas esbozadas en los incisos a) a l) del párrafo 4 de la resolución 54/237 D de la Asamblea General UN واو - المقترحات الواردة في الفقرات من 4 (أ) إلى 4 (ل) من قرار الجمعية العامة 54/237 دال
    En relación con la gestión del programa de estadística, las recomendaciones de la Junta figuran en los incisos r) a t) del párrafo 10: UN ٣٧ - وفيما يتعلق بإدارة البرنامج اﻹحصائي، ترد توصيات المجلس في الفقرات ١٠ )ص( إلى ١٠ )ر(، كالتالي:
    6. Las recomendaciones del Secretario General relativas a la disposición de los bienes de la APRONUC formuladas en los incisos a) a d) del párrafo 5 del anexo VIII del documento A/47/733/Add.1 son las siguientes: UN ٦ - إن توصيات اﻷمين العام فيما يتعلق بالتصرف في موجودات السلطة الانتقالية، بصيغتها الواردة في الفقرات ٥ )أ( الى )د( من المرفق الثامن، الوثيقة A/47/733/Add.1، هي على النحو التالي:
    Se prevén demoras en las actividades que se llevarán a cabo con arreglo a este producto enumeradas en los incisos i) a vii) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN يتوقع حدوث تأخير في اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الناتج، والمبينة في البنود من ' ١ ' إلى ' ٧ ' من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    En relación con lo dispuesto en los incisos i) a iii) del apartado a) del párrafo 8 del artículo 36 del Estatuto de Roma cabe decir: UN 3 - وفي ما يلي المعلومات المتعلقة بالفقرات الفرعية `1 ' إلى `3 ' من الفقرة 8 (أ) من المادة 36 من نظام روما الأساسي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus