Los informes y demás documentos técnicos del Comité los preparan consultores y se debaten en los períodos ordinarios de sesiones de este órgano. | UN | أما تقارير اللجنة ووثائقها التقنية اﻷخرى فيعدها خبراء استشاريون وتناقش في الدورات العادية للجنة. |
Durante el período que se examina, la Organización Internacional de Empleadores estuvo representada en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo, tanto en Nueva York, como en Ginebra. | UN | كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة. |
Participó activamente en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وشاركت بنشاط في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان. |
3. Cada una de las Partes comunicará a la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría permanente, y para su examen en los períodos ordinarios de sesiones, informes sobre las medidas que haya adoptado en aplicación de la Convención. | UN | الالتزام العام بالتبليغ ٣- يقوم كل طرف عن طريق اﻷمانة الدائمة، بتبليغ مؤتمر اﻷطراف، بالتقارير المتعلقة بالتدابير التي اتخذها تنفيذا للاتفاقية وذلك لينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دوراته العادية. |
Destacó la participación de un conjunto de titulares de mandatos en los períodos ordinarios de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وسلط الأضواء على مشاركة عدد من المكلفين بالولايات في الدورات العادية للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
En la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales, la Asociación estuvo representada en los períodos ordinarios de sesiones. | UN | وفي الاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات، كانت الرابطة ممثلة في الدورات العادية. |
" Las elecciones se celebrarán en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. El mandato de cada miembro del Consejo durará cuatro años. | UN | " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية، وينتخب كل عضو في المجلس ﻷربع سنوات. |
La Organización Internacional de Normalización (ISO) está representada en numerosas reuniones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), tanto en reuniones de trabajo regionales sobre temas técnicos de interés para la Organización como en los períodos ordinarios de sesiones de la Comisión. | UN | للمنظمة ممثلون في كثير من اجتماعات اللجنة، سواء في حلقات العمل اﻹقليمية المعنية بالموضوعات التقنية محل اهتمام المنظمة أو في الدورات العادية للجنة. |
Exhorto a quienes son partidarios del traslado de los seminarios a Nueva York a que faciliten en cambio la participación de los territorios en los períodos ordinarios de sesiones del Comité Especial. | UN | وإنني أهيب بأولئك الذين ينادون بتحويل مكان عقد الحلقات الدراسية إلى نيويورك بأن يعملوا بدلا من ذلك على تسهيل مشاركة الأقاليم في الدورات العادية للجنة الخاصة. |
" Las elecciones se celebrarán en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية. |
3.1 Participación en los períodos ordinarios de sesiones de las comisiones sustantivas y otras reuniones | UN | 3-1 المشاركة في الدورات العادية للجان الموضوعية وفي غير ذلك من الاجتماعات |
" Las elecciones se celebrarán en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية. |
" Las elecciones se celebrarán en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية. |
Ya sea en los períodos ordinarios de sesiones, en los grupos de trabajo o en otros foros vinculados con el Consejo, se han hecho esfuerzos permanentes para desarrollar y asegurar una mejor comprensión de las normas internacionales sobre derechos humanos. | UN | وقد بذلت جهود متواصلة، سواء في الدورات العادية أو في الأفرقة العاملة أو غيرها من المحافل المتصلة بالمجلس، لتطوير وكفالة فهم أفضل للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Además, las ONG pueden asistir a las sesiones del Grupo de Trabajo sobre el EPU y pueden formular declaraciones en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en los que se consideran los resultados de los exámenes de los Estados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحضر المنظمات غير الحكومية دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وأن تلقي ببيانات في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان عند النظر في نتائج استعراضات الدول. |
Los órganos de los tratados pensaban seguir invitando a los titulares de mandatos a participar en los períodos ordinarios de sesiones de los comités e incluirlos en sus actividades y debates temáticos. | UN | وتنوي هيئات المعاهدات مواصلة دعوة المكلفين بولايات للمشاركة في الدورات العادية للجان وإشراكهم في أنشطة اللجان ومناقشاتها المواضيعية. |
3. Cada una de las Partes comunicará a la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría Permanente, y para su examen en los períodos ordinarios de sesiones, informes sobre las medidas que haya adoptado en aplicación de la Convención. | UN | الالتزام العام بالتبليغ ٣- يقوم كل طرف عن طريق اﻷمانة الدائمة، بتبليغ مؤتمر اﻷطراف، بالتقارير المتعلقة بالتدابير التي اتخذها تنفيذا للاتفاقية وذلك لينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دوراته العادية. |
En otras épocas, el examen de los informes de la Junta constituían el primer tema de que se ocupaba la Quinta Comisión en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | ففي الماضي، كانت تقارير المجلس هي البند اﻷول الذي تتناوله اللجنة الخامسة بالبحث أثناء الدورات العادية للجمعية. |
De conformidad con este tema del programa la Junta Ejecutiva hará la elección de los miembros y los suplentes del Comité Mixto de Educación de la UNESCO y del UNICEF para el bienio 1995-1996 pertenecientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que se aplazó en los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo de 1995. | UN | في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، سينتخب المجلس التنفيذي أعضاء وبدائل لجنة التربية المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦ من مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الانتخاب الذي أرجئ من الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٥. |
:: Más flexibilidad en los períodos extraordinarios de sesiones que en los períodos ordinarios de sesiones para interactuar con interesados que no sean los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | :: قدر أكبر من المرونة في التفاعل مع أصحاب المصلحة من غير الدول الأعضاء في الدورات الاستثنائية مقارنة بالدورات العادية |
Miembro de la delegación del Gabón en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1987 a 2001 | UN | عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1987 إلى 2001 |