"en los suelos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التربة
        
    • في تربة
        
    • إلى التربة
        
    • في الأتربة
        
    También señala las posibilidades de aumentar la fijación del carbono en los suelos agrícolas. UN ويشير الفريق العامل أيضا إلى امكانية عزل الكربون في التربة الزراعية.
    Las concentraciones de plomo en los suelos urbanos varían mucho. UN وتختلف تركيزات الرصاص في التربة الحضرية إختلافاً كبيراً.
    Esta labor puede combinarse con la vigilancia de la captura de carbono en los suelos y la vegetación. UN ويمكن أن تقترن هذه المتابعة بمتابعة تثبيت احتباس الكربون في التربة والنباتات.
    - Los rendimientos respectivos de las inversiones en los suelos en comparación con otros sectores UN :: عائدات الاستثمار في التربة مقابل المجالات الأخرى
    Un buen ejemplo de esa relación es el rápido aumento de las tasas de nitrógeno registrado en los suelos forestales en los años de temperaturas altas. UN ويعد تسارع معدلات التلوث بالنيترات في تربة الغابات في السنوات الحارة مثالا معبرا عن آلية يمكن أن تسفر عن مثل هذه التفاعلات.
    - Los respectivos rendimientos de las inversiones en los suelos en comparación con otros sectores UN ○ عائدات الاستثمار في التربة مقابل المجالات الأخرى
    Debido a sus propiedades fisicoquímicas, las PCDD y los PCDF son prácticamente inmóviles en los suelos. UN ونظراً للخصائص الكيمائية والفيزيائية لهذه المركبات، فإنها عديمة الحركة إلى حد كبير في التربة.
    Pero se encuentran en los suelos de todos los continentes, excepto Antártida. Open Subtitles ومع هذا يمكن أن تجدها في التربة في جميع القارات .عدا في القطب الجنوبي
    Lo mismo se aplica a los vertimientos de aguas servidas no depuradas en los suelos y aguas superficiales, pues provocan la concentración de productos químicos, sustancias peligrosas y agentes patógenos en los medios biológicos. UN ويسري نفس الشيء على إلقاء المياه المستعملة غيرالمعالجة في التربة وفي المياه السطحية، مما يؤدي إلى تركز المواد الكيميائية والمواد الخطرة والعوامل المسببة للأمراض في أماكن الحياة.
    D. Intensificación del depósito y la retención del dióxido de carbono en los suelos agrícolas UN دال - تحسين عزل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واستبقائها في التربة الزراعية
    Nueva Zelandia elaboró un modelo para vigilar el ciclo del carbono terrestre a partir de un sistema de vigilancia del carbono en los bosques y matorrales indígenas y un programa de vigilancia del depósito del carbono en los suelos. UN وطورت نيوزيلندا نموذجاً لرصد حلقة الكربون الأرضي يستند إلى نظام رصد الكربون للغابات والأراضي ذات الأشجار الخفيضة في مناطق السكان الأصليين وبرنامج رصد لخزن الكربون في التربة.
    Algunas Partes informaron de políticas encaminadas a aumentar el secuestro del carbono en los suelos o promover la utilización de productos madereros y biomasa para la obtención de energía. UN وأفادت بعض الأطراف عن سياسات مصممة من أجل زيادة تنحية الكربون في التربة أو تعزيز استعمال المنتجات الخشبية والكتلة الأحيائية في الطاقة.
    Aumento del almacenamiento de carbono en los suelos agrícolas UN زيادة تخزين الكربون في التربة الزراعية
    Las mediciones reales y los cálculos experimentales indican que el PeCB parece ser muy persistente en los suelos, el agua y la atmósfera. UN 10 - ويتضح من ذلك أن خماسي كلورو البنزين شديد الثبات في التربة والماء والهواء طبقاً للقياسات الفعلية والتقديرات التجريبية.
    La prevención de la degradación de las tierras suele ser más efectiva y eficaz en función de los costos que la rehabilitación de las tierras degradadas, que implica la recuperación de la integridad física del suelo y el incremento de los nutrientes y de la cantidad de carbono orgánico en los suelos. UN حيث يشمل إصلاح الأراضي التي تدهورت بالفعل تسهيل استعادة سلامة التربة وتحسين حالة العناصر المغذية لها وزيادة كمية الكربون العضوي في التربة.
    El PCP es moderadamente móvil en los suelos con un pH bajo y móvil en los suelos con un pH elevado. UN 4 - و الفينول الخماسي الكلور معتدل الحركة في التربة pH المنخفضة. ويتحرك في التربة pH المرتفعة.
    Un miembro expresó que era preocupante que la presencia de decabromodifenil éter en los suelos se estaba incrementando debido a que se le utilizaba como sustituto de otros productos químicos incluidos en el Convenio. UN وأعرب أحد الأعضاء عن قلقه قائلاً إن وجود الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في التربة يتزايد بسبب استخدامه كأحد البدائل لمواد كيميائية أخرى مدرجة في الاتفاقية.
    d) Intensificación del depósito y la retención del dióxido de carbono en los suelos agrícolas UN )د( تحسين عزل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واستبقائها في التربة الزراعية
    Se presentó correctamente información sobre el secuestro en los suelos en relación con el sector CUTS (por ejemplo Eslovaquia). UN وقد أعدت تقارير سليمة عن الاحتباس في التربة (ومثال ذلك سلوفاكيا) في إطار قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Eslovaquia mencionó las medidas para proteger el carbono almacenado en los suelos de los bosques. UN وأشارت سلوفاكيا إلى الخطوات التي اتخذتها لحماية الكربون المخزون في تربة غاباتها.
    El elevado valor del Log Kow indica que el pentaBDE se adsorbe en gran medida en los suelos. UN ومع ذلك, ويشير معامل تفرقة الهواء والمياه المرتفع إلى أن PentaBDE يمتز بشدة إلى التربة.
    En general, las concentraciones de plomo en los suelos cercanos a las carreteras son elevadas cuando el tráfico es intenso. UN وبصفة عامة، تعتبر تركيزات الرصاص في الأتربة بالقرب من الطرق عالية عندما تكون كثافة المرور في الطريق عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus