"en los totales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجاميع
        
    • في المجاميع
        
    • يكتنف مجاميع
        
    • في اﻷعداد اﻹجمالية
        
    • في المبالغ الكلية
        
    Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. UN وهذه الاحتياطيات كانت جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. UN وهذه الاحتياطيات كانت جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. UN فقد كانت هذه الاحتياطيات جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    En esas cifras están previstos los siguientes aumentos en los totales actuales ofrecidos: UN وهذه اﻷعداد تؤدي الى الزيادات التالية في المجاميع الحالية المأذون بها:
    En todo caso la cantidad debería incluirse en los totales parciales correspondientes. UN وينبغي مع ذلك إدراج المقدار في المجاميع الفرعية ذات الصلة.
    En todo caso la cantidad debería incluirse en los totales parciales correspondientes. UN وينبغي مع ذلك إدراج المقدار في المجاميع الفرعية ذات الصلة.
    Esas cantidades se han reflejado en los totales de gastos y las distintas proporciones indicadas supra. UN وتنعكس هذه المبالغ في مجاميع النفقات والأنصبة المبينة أعلاه.
    i) Las reservas operacionales y de otro tipo se incluyen en los estados financieros en los totales de " reservas y saldos de fondos " ; UN `1 ' تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع لاحتياطيات وأرصدة الصناديق المبينة في البيانات المالية؛
    i) Las reservas de funcionamiento y de otro tipo se incluyen en los totales de las reservas y saldos de los fondos asentados en los estados financieros; UN `1 ' تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع احتياطيات وأرصدة الصناديق المبينة في البيانات المالية؛
    i) Las reservas para gastos de funcionamiento se incluyen en los totales de las reservas y los saldos de los fondos que figuran en los estados financieros; UN ' 1` تدرج الاحتياطيات التشغيلية في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛
    i) En los estados financieros, las reservas operacionales y de otra índole se incluyen en los totales de reservas y saldos de los fondos; UN ' 1` تُدرج احتياطيات التشغيل وأنواعها الأخرى في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المبيَّنة في البيانات المالية؛
    i) Las reservas para gastos de funcionamiento se incluyen en los totales de las reservas y los saldos de los fondos que figuran en los estados financieros; UN ' 1` تدرج الاحتياطيات التشغيلية في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛
    i) Las reservas para gastos de funcionamiento se incluyen en los estados financieros en los totales de " reservas y saldos de los fondos " ; UN ' 1` تدرج احتياطيات التشغيل في مجاميع أرصدة الاحتياطيات والصناديق الواردة في البيانات المالية؛
    i) Las reservas operacionales y de otros tipos se incluyen en los estados financieros en los totales de reservas y saldos de los fondos; UN ' 1` تُدرج احتياطيات التشغيل وأنواعها الأخرى في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المبيَّنة في البيانات المالية؛
    Esta comunicación no se incluye en los totales presentados en este cuadro. UN ولم يدرج هذا التقرير في المجاميع المقدمة في هذا الجدول.
    Para evitar el doble cómputo, los datos de la Comunidad Europea no fueron incluidos en los totales. UN ولغرض تجنب ازدواج العد لم تُدرج البيانات المتعلقة بالجماعة الأوروبية في المجاميع.
    * Existen ligeras diferencias en los totales correspondientes al mismo año, debido probablemente a errores de cómputo. UN * ثمة فروق طفيفة في المجاميع للعام نفسه قد تعزى إلى أخطاء في الحساب.
    Los sindicatos con asociaciones interestatales que no sean estrictamente ramas de una organización común se cuentan como sindicatos distintos en los totales referentes a Australia. UN أما النقابات التي تضم رابطات مشتركة بين الولايات لا تشكل تماماً فروعاً لمنظمة مشتركة فإنها تُحصى كنقابات منفصلة في المجاميع الخاصة بأستراليا.
    Se han observado mejoras en la presentación de los datos, por ejemplo la notificación por separado de esas emisiones como se pide en las directrices de la Convención, en lugar de incluirlas en los totales nacionales. UN وقد لوحظ بعض التحسن في البيانات المبلغة من قبيل التبليغ بشكل منفصل بهذه الانبعاثات دون إدراجها في المجاميع الوطنية كما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية.
    De conformidad con las Directrices del IPCC, esas emisiones no se incluyeron en los totales nacionales sino que se comunicaron por separado. UN وطبقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لم تُدرج هذه الانبعاثات في المجاميع الوطنية وإنما جرى الإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    1.7. Evaluación general de las incertidumbres, con inclusión de datos sobre la incertidumbre global en los totales de los inventarios 1.8. UN 1-7 تقييم عام لحالات عدم التيقن، بما في ذلك تقديم بيانات تتصل بهامش عدم التيقن الإجمالي الذي يكتنف مجاميع قوائم الجرد
    Las diferencias en el número de personas contratadas que aparecen en los totales de los cuadros se deben a los cómputos variables de los contratos según distintos parámetros. UN وترجع الفروق في أعداد اﻷشخاص المتعاقدين التي تظهر في اﻷعداد اﻹجمالية بالجداول لتغير عدد التعاقدات بالنسبة للبارامترات المختلفة.
    Diversos donantes aprovecharon la oportunidad para brindar al Comité Permanente información actualizada sobre los planes y prioridades de la programación en lo referente a la asistencia a las víctimas, y algunos explicaron que la asistencia a las víctimas de minas terrestres no siempre figuraba en los totales de la financiación destinada a las actividades sobre las minas porque quedaba integrada en otros programas de asistencia. UN وقد اغتنمت مجموعة من الجهات المانحة الفرصة لكي تقدم معلومات محدثة للجنة الدائمة عن الخطط والأولويات الخاصة ببرمجة المساعدات لضحايا الألغام مع بعض التوضيحات عن السبب في أن المساعدات المقدمة لضحايا الألغام البرية لا تظهر في المبالغ الكلية المخصصة لتمويل الأعمال ذات الصلة بالألغام دائماً نتيجة لادراجها ضمن برامج المساعدات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus