en los viejos tiempos, había robots, los robots imitaban a los seres humanos. | TED | كما ترون في الأيام الخوالي كان لدينا رجال اّلييون يحاكون البشر |
Trabajaremos duro y esta tierra será tan poderosa como fue en los viejos tiempos. | Open Subtitles | ونحن سوف نعمل بجد وهذه الأرض ستكون قوية كما في الأيام الخوالي |
en los viejos tiempos, no hubieran podido ver dos veces una naranja. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي لمْ يكُ بوسعكم النظر إلى برتقالة مرتين |
Hubo veces en los viejos tiempos que debimos confeccionar un vestido durante la noche. | Open Subtitles | كانت هناك فترات في الماضي عندما اضطررنا لإنتاج فستان بين عشية وضحاها |
en los viejos tiempos, no podíamos pagar una nevera... y la abuelita solía ahumar todo: | Open Subtitles | حسنا, في الأيام القديمة, لا يمكن أن تحمل على الثلاجه لذلك الجدة تدخن كل شيء |
en los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. | TED | وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها. |
Incluso en los viejos tiempos, no pegábamos a la gente en la cara. Eso deja huella. | Open Subtitles | حتى فى الأيام الخوالى ، لم نكن نجرح الناس و إلا سيترك الجرح علامة عليهم |
en los viejos tiempos eso significaba sacar un volumen y curiosear alfabéticamente, tal vez llegando a distraerse. Era divertido. | TED | في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً |
Si ven al personaje con cuidado se ven varios movimientos corporales, pero ninguno se tiene que animar como en los viejos tiempos. | TED | إذا نظرتم إلى الشخص بعناية ستلاحظ وجود الكثير من حركات الجسم لن تضطر لتحريك أي منها كما في الأيام الخوالي. |
Ryan nos ha caido del cielo. El viejo Ryan nos será util como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | رايان العجوز سيكون مفيد لنا كما في الأيام الخوالي الجميله |
Como en los viejos tiempos, ¿no? | Open Subtitles | ،مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Un disparo, cuatro orificios, justo como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أربع طلقات ، ثقب واحد. تماما مثل الأيام الخوالي. |
Como en los viejos tiempos. Será divertido. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي سيكون الأمر ممتعا |
en los viejos tiempos se solía enfadar cuando se acababa el sake. | Open Subtitles | في الماضي كان يغضب كثيراً عندما ينتهي الساكي |
Fue alguien con quien jugueteamos en los viejos tiempos tratando de vengarse ahora. | Open Subtitles | لقد كان شخصاً ضربناه في الماضي وكان يحاول أن يأخذ بثأره بعد كل هذه المدة |
Pero por lo que sé, en los viejos tiempos.... ... cuando querían a alguien fuera, no tenían que montar todo eso. | Open Subtitles | لكن مما سمعته في الأيام القديمة حينما كانوا يريدون القضاء على شخص ما لا يتعاملوا معه هكذا |
Vamos al cine, como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أريد رؤية فيلم مثل الايام الخوالي, صحيح, جوني؟ |
En actividad de nuevo, muchachos, como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى |
Ya no es como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | يا إلهي, لم يعد الوضع كما كان في السابق مطلقا |
Claro, después de lo que hiciste por mí en los viejos tiempos. | Open Subtitles | بالتأكيد بعدما تُدفعين لي لأجل الأيّام الخوالي |
Como en los viejos tiempos. Me recuerda a Ali Majid. | Open Subtitles | مثل الأوقات القديمة ، بيتشى يذكرنى ب على ماجد |
Pero cuando empiezo a deprimirme... pienso en los viejos tiempos... qué dulce era y lo orgullosa que me sentía. | Open Subtitles | و عندما اشعر بالحزن أفكر في الأيام الماضية كم كان لطيف وكم كنت فخورة |
No es como en los viejos tiempos donde había que casarse y tener hijos y tenerlo todo arreglado para cuando uno tenía 21 años. | Open Subtitles | إنّها ليست مثل أيام زمان حيث كان لابد أن تتزوّجين وتنجبين الأطفال وتكتشفين كل ذلك عندما تكوني في سن 21 |
No estamos en los viejos tiempos. | Open Subtitles | هذه ليست الأيام السابقة أحضر لي هذا الديسك |
Debió ser como en los viejos tiempos, para Ud. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنها الأوقات الخوالي بالنسبة لك |
Escucha, debemos mantenerlo cerca, hacerlo sentir seguro, como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | اسمع، وصلنا إلى ابقائه مغلق اجعله يشعر بأمان مثل الأزمنة القديمة |
Tú y Raava llegan a tiempo para ayudarnos a sacar de aquí a estos mata-árboles ama-fuegos como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي |
en los viejos tiempos, solo los fuertes eran ricos. | Open Subtitles | في الأيام الغابرة كان الأقوياء فحسب هم الأغنياء |