No puedo pensar en nada por lo que sentiría menos emoción que por el trabajo. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في أي شيء قد أكون أقل حماسة بشأنه عدا العمل |
Por ello, no hay ninguna justificación para la participación de España en nada relacionado con la descolonización de Gibraltar. | UN | وليس هناك ما يبرر مشاركة إسبانيا في أي شيء يتعلق بإنهاء استعمار جبل طارق. |
Nunca me he metido en nada de lo que no pueda salir. | Open Subtitles | أنا لم أدخل نفسي في شيء لا يمكنني الخروج منه |
Te amo más que a nada, y no te pareces en nada a ella. | Open Subtitles | إنني أحبكِ أكثر من أي شيء وأنتِ لا تشبهين أمي في شيء |
Lo cual es una manera inofensiva de decir que no cree demasiado en nada. | Open Subtitles | هذه طريقة مؤدبه منكِ لتقولي أنكِ لستِ مؤمنة تماما بأي شيء بعد. |
Eso es 16 horas donde se prohibe apoyarse en nada por el apoyo, | Open Subtitles | 16 ساعة حيث لا يسمح لها الاعتماد على أي شيء لدعمها |
Y cuando se trata de tabaco, no podía pensar en nada que deseara menos. | TED | ولكن عندما يأتي الأمر للتبغ، لم أستطع التفكير في أي شيء غير أنني أريد أقل نسبة منه. |
Número uno: nunca nades en nada que termine en "arroyo" o "canal". | TED | أولاً: لا تسبح في أي شيء ينتهي بقناة أو جدول مائي. |
Me encuentro con todo tipo de personas que no creen que son realmente buenos en nada. | TED | ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء. |
¡La verá bailar, y si una sola persona reconoce a la máquina en ella, podrán decir de mí que soy un inútil que jamás ha triunfado en nada! | Open Subtitles | سترى رقصها , و إذا استطاع فرد واحد أن يتعرف على أنها آلة فسأدعوا نفسي بالفاشل الذي لم ينجح في أي شيء |
No metas a mi sobrino en nada de lo que no puedas sacarlo. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لا تورط ابن أخي في شيء لا تستطيع إخراجه منه , طيب ؟ |
La suspensión del arresto domiciliario de Daw Aung San Suu Kyi no ha mejorado en nada la situación general. | UN | وإن لم يؤد رفع اﻹقامة الجبرية عن داو أونغ سان سوكي إلى تحسين الحالة العامة في شيء. |
La propuesta formulada por Cuba en nada contradice dicha decisión. | UN | ووصفت الاقتراح المقدم من كوبا بأنه لا يتعارض في شيء مع ذلك المقرر. |
Era como si nadie estuviera pensando en nada que no fuera ellos mismos. | Open Subtitles | لأي شخص يسمع كأنه لا أحد يفكر بأي شيء سوى بنفسه |
Significa que no podemos confiar en nada de lo que veamos u oigamos. | Open Subtitles | مما يعني بأننا لا نستطيع الوثوق بأي شيء نراه أو نسمعه |
Algunos días, parece como si lo único en lo que estamos de acuerdo es en que no estamos de acuerdo en nada. | TED | في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء. |
Desde que te conocí, no he podido pensar en nada más. | Open Subtitles | منذ أن قابلتك، لم اعد قادر على التفكير بأي شئ آخر |
Bueno, los bosques que vemos hoy no se parecen en nada a los bosques de hace 100 o 150 años. | TED | إن الغابات التي نراها اليوم لا تبدو إطلاقاً كما كانت قبل 100 أو 150 عاماً |
Si el senador no está implicado en nada ilegal no tiene de qué preocuparse. | Open Subtitles | إذا لم يكن السيناتور متورّطاً بأيّ شيء غير شرعيّ فلا داعي ليقلق |
No sé si tu verdadera madre vive o no pero estoy segura de que te quiso mucho y que no se parece en nada a mí. | Open Subtitles | أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً وأنّها لا تطابقني في أيّ شيء |
Tiene un ojo muy perspicaz, y no quiero que encuentre defectos en nada. | Open Subtitles | لديه نظرة ثاقبة لا نريد أن يجد عيباً في أي شئ |
No te he visto por 20 años, y no cambiaste en nada. | Open Subtitles | لم أرك منذ 20 عاماً ولم تتغير البتة |
No me parezco en nada a mi padre. | Open Subtitles | لا أشبه والدي البتّة |
Pero es no cambia el hecho de que vamos allí para confrontarlo eso no ayuda en nada. | Open Subtitles | ولكن هذا لن يغيّر حقيقة أنّه بذهابكَ إلى هناك ومواجهته لن يساعدَ بشيءٍ. |
No puedo pensar en nada más romántico que el envenenamiento de los pasajeros, en un crucero a la luz de la luna. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التفكير في شيءٍ أكثر رومانسيّة سواء تسميم ركّاب رحلة بحريّة أثناء ضوء القمر. |
Cuando veas lo que tengo para ti, no pensarás en nada más. | Open Subtitles | إنتظر حتى ترى ما لك هنا و لن تفكر فى شئ كهذا |
Lo que ven aquí no se parece en nada a una incubadora. | TED | ما ترونه هنا لا يبدو بتاتاً مثل الحاضنة. |