"en nombre de todos los miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم جميع أعضاء
        
    • بالنيابة عن جميع أعضاء
        
    • بالنيابة عن أعضاء
        
    • بالنيابة عن العضوية
        
    • بالنيابة عن جميع الأعضاء
        
    • باسم جميع أعضائها
        
    • باسم جميع الأعضاء
        
    • بالنيابة عن كل أعضاء
        
    • بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء
        
    • وبالنيابة عن جميع أعضاء
        
    • نيابة عن جميع أعضاء
        
    Creo que ése es un comienzo muy prometedor y deseo expresar, en nombre de todos los miembros del grupo, nuestro profundo reconocimiento por esa inusual y positiva actitud. UN وأعتقد أن هذا يمثل بداية ملائمة، وأود، باسم جميع أعضاء فريقنا، أن أعرب عن تقديرنا العميق لهذا العمل.
    Las sanciones, impuestas en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas, repercuten negativamente en los intereses económicos y de otro tipo de muchos países. UN فالجزاءات التي تفرض باسم جميع أعضاء اﻷمم المتحدة تمس بالاهتمامات الاقتصادية وغير الاقتصادية للعديد من البلدان.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Consejo actúa en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas. UN والمجلس في اضطلاعه بواجباته إنما يعمل بالنيابة عن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Siempre debe tener presente que actúa en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas y que no es el fideicomisario de estos Miembros. UN وأن يضع دائما نصب أعينه أنه يعمل بالنيابة عن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، وليس وصيا عليها.
    Como custodio de la paz y la seguridad internacionales, en el cumplimiento de su responsabilidad en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas el Consejo debe actuar siguiendo las disposiciones de la Carta, en especial las del Artículo 24. UN إن مجلس اﻷمن، بوصفه حارسا على السلم واﻷمن الدوليين، يجب عليه، في اضطلاعه بمسؤولياته بالنيابة عن أعضاء اﻷمم المتحدة، إن يعمل وفقا ﻷحكام الميثاق، ولا سيما المادة ٢٤.
    Además, es importante recalcar que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con la Carta, el Consejo actúa en nombre de todos los miembros de la Organización en el desempeño de sus deberes y sus decisiones son vinculantes para todos los Estados Miembros. UN وفقا للميثاق، يقوم المجلس بإجراءاته بالنيابة عن جميع الأعضاء لدى اضطلاعه بواجباته، وقراراته تلزم جميع الدول الأعضاء.
    El Presidente, con el acuerdo de la Subcomisión podrá enviar un mensaje en nombre de todos los miembros de la Subcomisión. UN وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    Las condolencias serán presentadas exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. UN لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء.
    El Consejo de Seguridad actúa, al fin, en nombre de todos los miembros de esta Organización. UN ويعمل المجلس، في نهاية المطاف، باسم جميع أعضاء هذه المنظمة.
    Para concluir, en nombre de todos los miembros del Consejo de Seguridad, deseo dar las gracias a la Asamblea por esta oportunidad que me ofrece de presentar el informe del Consejo. UN وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن، أن أشكر أعضاء الجمعية العامة لإتاحتهم هذه الفرصة لتقديم تقرير المجلس.
    en nombre de todos los miembros del Comité felicita al Gobierno por la ratificación del Protocolo Facultativo. UN وهنأت باسم جميع أعضاء اللجنة حكومة ملديف على التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Estoy seguro de que hablo en nombre de todos los miembros del Consejo al reconocer que es un verdadero profesional. UN إنني متأكد من أنني أتكلم باسم جميع أعضاء المجلس عند التنويه بمهنيته الحقيقية.
    Quiero destacar que los proyectos de la presidencia se presentan normalmente como documentos de consenso en nombre de todos los miembros. UN وأود أن أشير إلى أن مثل هذه المشاريع الرئاسية تعرض عادة باسم جميع أعضاء الأمم المتحدة بوصفها وثائق توافقية.
    El Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas. UN إن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Asume esta responsabilidad en nombre de todos los miembros de la Organización, y se debe atender a que lo haga. UN ويمارس هذه المسؤولية بالنيابة عن جميع أعضاء المنظمة، ويجب عليه أن يفعل ذلك.
    No olvidemos que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los miembros de la Organización y que en esa calidad todas sus actividades deberían ser realizadas con la mayor transparencia y estar abiertas a sus integrantes. UN ولعلنا لا ننسى أن مجلس الأمن يتصرف بالنيابة عن جميع أعضاء المنظمة، وأنه بهذه الصلاحية، يجب عليه الاضطلاع بكافة أنشطته بأقصى قدر ممكن من الشفافية وأن يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً لجميع أعضائه.
    Puesto que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los miembros de las Naciones Unidas, hay que tener absolutamente en cuenta las aspiraciones e intereses de los países en desarrollo, que constituyen la mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ولما كان مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن أعضاء اﻷمم المتحدة عموما، فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل لتطلعات ومصالح البلدان النامية التي تشكل أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Como se dispone en la Carta, al ser el Consejo de Seguridad uno de los órganos principales de las Naciones Unidas, se le ha conferido la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales en nombre de todos los miembros. UN إن الميثاق يسند إلى مجلس اﻷمن، الذي هو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، المسؤولية اﻷولى عن الحفاظ علــى السلم واﻷمن الدوليين بالنيابة عن العضوية العامـــة.
    Tenemos un claro entendimiento de la relación entre el Consejo y la Asamblea: el Consejo actúa, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, en nombre de todos los miembros. UN إن فهمنا للعلاقة بين المجلس والجمعية واضح، فالمجلس يتصرف وفقا للميثاق بالنيابة عن جميع الأعضاء.
    El Presidente, con el acuerdo de la Subcomisión, podrá enviar un mensaje en nombre de todos los miembros de la Subcomisión. UN وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    Las condolencias serán presentadas exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. El Presidente, con el acuerdo de la Subcomisión, podrá enviar un mensaje en nombre de todos los miembros de la Subcomisión. UN لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    Esta práctica contribuye a mejorar la relación entre la Asamblea General y el Consejo, teniendo en cuenta la responsabilidad de este último de actuar en nombre de todos los miembros de la Organización. UN وتلك الممارسة تضيف إلى تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس، أخذا بعين الاعتبار لمسؤولية المجلس في العمل بالنيابة عن كل أعضاء الأمم المتحدة.
    Unas Naciones Unidas fuertes necesitan un Consejo de Seguridad eficaz, capaz de actuar en nombre de todos los miembros. UN ووجود أمم متحدة قوية يحتاج إلى مجلس أمن فعال قادر على العمل بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    en nombre de todos los miembros del Consejo de Seguridad, deseo agradecer a los miembros de la Asamblea General la oportunidad que han brindado de presentar el informe. UN وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير.
    El representante de Costa Rica formula una declaración en nombre de todos los miembros de la Segunda Comisión. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن جميع أعضاء اللجنة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus