"en nombre del comité de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم لجنة
        
    • بالنيابة عن لجنة
        
    • نيابة عن لجنة
        
    • باسم اللجنة
        
    • وباسم لجنة
        
    • وبالنيابة عن اللجنة
        
    • نيابةً عن لجنة
        
    Agradece profundamente al personal de los Servicios de Conferencias su cooperación y apoyo y, en nombre del Comité de Conferencias, también agradece a los miembros de la Quinta Comisión el interés que demuestran por su labor. UN وقال إنه يود أن يسجل إمتنانه العميق لموظفي مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على ما يبدونه من تعاون وتأييد، وكذلك إمتنانه باسم لجنة المؤتمرات ﻷعضاء اللجنة الخامسة لاهتمامهم بأعمال اللجنة.
    en nombre del Comité de Asuntos Federales de la 24ª Legislatura de Guam, le agradecería que me concediese la oportunidad de exponer nuestros puntos de vista. UN باسم لجنة الشؤون الاتحادية بالمجلس التشريعي الرابع والعشرين لغوام، أرجو أن تتاح لي الفرصة لعرض وجهات نظرنا.
    en nombre del Comité de Conferencias, cuento con su cooperación para que se adopten las medidas que corresponda con el fin de mejorar la utilización de los recursos de conferencias. UN وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    en nombre del Comité de Organizaciones No Gubernamentales para la Condición Jurídica y Social de la Mujer de América Latina y el Caribe: UN بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    El observador del Instituto de Estudios Políticos hizo una declaración en nombre del Comité de Organizaciones No Gubernamentales de Viena. UN وألقى كلمة أيضا المراقب عن معهد الدراسات السياساتية، نيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية بفيينا.
    94. El Sr. Manuel presentó el informe en nombre del Comité de Transición y señaló que la labor del Comité había estado guiada por los principios de inclusión y transparencia. UN 94- وقدم السيد مانويل التقرير باسم اللجنة الانتقالية، مشيراً إلى أنها استرشدت في أعمالها مبدأي الشمولية والشفافية.
    Nota: Esta declaración se presenta en nombre del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia. UN ملاحظة: البيان مقدم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    El observador del Centro Italiano de Solidaridad formuló una declaración en nombre del Comité de estupefacientes de las organizaciones no gubernamentales en Viena. UN وألقت كلمة المراقبة عن مركز التضامن الإيطالي باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Presentado por el Presidente de la Segunda Conferencia de Examen en nombre del Comité de Coordinación UN مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق خلفية:
    Presentado por el Presidente de la Segunda Conferencia de Examen en nombre del Comité de Coordinación UN مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق
    Presentado por el Presidente de la Décima Reunión de los Estados Partes en nombre del Comité de Coordinación UN مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق
    Presentado por el Presidente de la Décima Reunión de los Estados Partes en nombre del Comité de Coordinación UN مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق
    Presentado por el Presidente de la 11ª Reunión de los Estados Partes en nombre del Comité de Coordinación UN مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق
    Examen de la organización de la Reunión anual de los Estados Partes. Presentado por el Presidente de la 11ª Reunión de los Estados Partes en nombre del Comité de Coordinación UN النظر في تنظيم الاجتماع السنوي للدول الأطراف مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق
    "en nombre del Comité de admisiones, es un placer informarle... que ha sido admitido a la clase de 2018 del M.I.T". Open Subtitles \"بالنيابة عن لجنة القبول، \"نحن سعداء أن أحيطكم \"ان كنت قد اعترف إلى فئة MIT من عام 2018.
    Con ese telón de fondo, quisiera, en nombre del Comité de Síndicos y de los patrocinadores, expresar la esperanza de que el proyecto de resolución A/48/L.36 se apruebe sin votación. UN في ظل هذه الخلفية أود بالنيابة عن لجنة اﻷمناء وعن مقدمي مشروع القرار أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار A/48/L.36 دون تصويت.
    En esa sesión, el representante del Reino Unido, en nombre del Comité de Redacción, presentó el informe que figuraba en el documento T/L.1293. UN وفي تلك الجلسة، عرض ممثل المملكة المتحدة، بالنيابة عن لجنة الصياغة، التقرير الوارد في الوثيقة T/L.1293.
    En esa sesión, el representante de Francia, en nombre del Comité de Redacción, presentó el informe que figuraba en el documento T/L.1285. UN وفي تلك الجلسة عرض ممثل فرنسا نيابة عن لجنة الصياغة، التقرير الوارد في الوثيقة T/L.1285. قرارات
    Declaración formulada en nombre del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento, red internacional de más de 60 organizaciones que llevan a cabo una labor de concienciación sobre las oportunidades y los retos planteados por el envejecimiento en el mundo. UN قدِّم هذا البيان نيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، وهي شبكة دولية تضم ما يزيد على 60 منظمة تعمل على رفع درجة الوعي على الصعيد العالمي بالفرص والتحديات التي تمثلها الشيخوخة على نطاق العالم.
    en nombre del Comité de Alto Nivel, agradeció el apoyo brindado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y puso de relieve la excelente calidad de los informes que había preparado, así como el asesoramiento, la orientación y el apoyo valiosos que había ofrecido. UN وأعربت باسم اللجنة رفيعة المستوى عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولاحظت النوعية الممتازة للتقارير التي أعدتها الوحدة واﻷهمية الكبيرة لما قدمته من مشورة وتوجيه ودعم للجنة.
    630. El Sr. Kothari (en nombre del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre los Derechos Humanos en el Comercio Internacional y la Inversión) habló acerca de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio y señaló que los requisitos de patentabilidad de formas de vida menoscababan el derecho a la libre determinación al reducir el control de las personas sobre sus recursos genéticos y naturales. UN 630- وباسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في التجارة والاستثمار، تحدث السيد كوثاري عن الاتفاق المتعلق بجوانب التجارة المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، فوجه الانتباه إلى أن شروط استصدار براءات عن أشكال الحياة تقلص الحق في تقرير المصير بتقليص تحكم الناس في مواردهم الجينية والطبيعية.
    Michel Perron, Director Ejecutivo del Centro Canadiense de Lucha contra las Toxicomanías, en nombre del Comité de Estupefacientes de las Organizaciones No Gubernamentales en Viena UN ميشيل بيرون، المسؤول التنفيذي الأعلى في المركز الكندي لتعاطي المواد، نيابةً عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدِّرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus