Nuevos choques armados en la zona de Yassin, por ejemplo, han llevado a un mayor desplazamiento hacia el campamento de Kalma, en Nyala, así como hacía la propia ciudad de Nyala. | UN | فقد أدى تجدد القتال في منطقة ياسين، على سبيل المثال، إلى المزيد من تشريد الأشخاص وتوجههم إلى مخيم وكلمة في نيالا فضلا عن مدينة نيالا نفسها. |
Habría sido llevado al cuartel central en Nyala y sometido a vejaciones. | UN | وقيل إنه نُقل إلى مقر الشرطة في نيالا وتعرض هناك لإساءة المعاملة. |
Se han recibido informaciones alarmantes, aún sin confirmar, de la existencia de un centro de detención no oficial en el cuartel general del ejército del Sudán en Nyala. | UN | وهناك تقارير مريعة، لكنها غير مؤكدة بعد، عن وجود مركز احتجاز غير رسمي بمقر قيادة الجيش السوداني في نيالا. |
La sede permanente del Tribunal se estableció en El Fasher y, mediante dos decretos independientes, se crearon tribunales satélite con las mismas competencias en Nyala y El Geneina. | UN | كما أصبح المقر الدائم للمحكمة في الفاشر. وبموجب قرارين منفصلين، تم إنشاء محكمتين تابعتين لها ولهما نفس الاختصاص، الأولى في نيالا والثانية في الجنينه. |
También se dio cuenta de una serie de incidentes en que se quebrantó la seguridad en Nyala, en los que intervinieron soldados del SLM-Minawi y fuerzas de seguridad del Gobierno. | UN | ووردت أيضا أنباء عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية في نيالا بين جنود من جناح ميناوي وقوات الأمن الحكومية. |
Fue el cuarto de una serie de incidentes de esa índole ocurridos en Nyala. | UN | وقد كانت هذه الحادثة هي الرابعة ضمن سلسلة من الحوادث التي وقعت في نيالا من هذا النوع. |
Para crear esa capacidad, es necesario reforzar el equipo de operaciones aéreas en Nyala. | UN | ويتطلب إنشاء هذه القدرة تعزيز فريق العمليات الجوية في نيالا. |
La base logística principal se ubicará en Nyala. | UN | وسيوجد موقع القاعدة اللوجستية الرئيسية في نيالا. |
La base logística principal se establecerá en Nyala. | UN | وستُنشأ قاعدة اللوجستيات الرئيسية في نيالا. |
La base logística principal se establecerá en Nyala. | UN | وستُنشأ قاعدة اللوجستيات الرئيسية في نيالا. |
El Grupo también mantuvo conversaciones con el comandante del sector II de la Misión en Nyala. | UN | كما عقد الفريق مناقشات مع قائد القطاع الثاني للبعثة في نيالا. |
:: Construcción de hospitales de nivel III y de nivel II en Nyala y El Geneina | UN | بناء مستشفيات من المستوى الثالث والمستوى الثاني في نيالا والجنينة |
Entre ellas, figuran proyectos de construcción en Nyala, El Fasher, El Geneina y Zalingei. | UN | وتشمل أوامر المهام مشاريع البناء في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي. |
En este contexto, la UNAMID celebró una conferencia de proveedores en Nyala para alentar la participación de empresas locales en los llamados a licitación de la UNAMID. | UN | وقد عقدت في هذا السياق، مؤتمرا للبائعين في نيالا لتشجيع الشركات المحلية على المشاركة في عطاءات البعثة. |
La rotación de la unidad de policía constituida de Bangladesh en Nyala concluyó en noviembre. | UN | وأُنجزت عملية استبدال وحدة الشرطة المشكلة البنغلاديشية في نيالا بأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Aún no han concluido los trámites para la asignación de terrenos e instalaciones para las bases de la UNAMID en Nyala y El Geneina. | UN | ولم توضع بعد الترتيبات الخاصة بتخصيص الأراضي والمرافق لقاعدتي العملية المختلطة في نيالا والجنينة في صيغتها النهائية. |
Se construyó un pozo en Nyala y dos en El Fasher utilizando recursos internos. | UN | وتم تأمين مصدر مائي واحد في نيالا واثنين في الفاشر باستخدام الموارد الذاتية. |
Además, se celebraron 3 seminarios en Nyala (Darfur Meridional) y 3 en Zaina y Goker (Darfur Occidental) | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت ثلاث حلقات عمل في نيالا جنوب دارفور وثلاث في زاينا وغوكر، غرب دارفور |
Este programa se irá ampliando a medida que se establezcan centros de adiestramiento con el equipo necesario en Nyala y El Geneina. | UN | وسوف يتوسع هذا البرنامج مع إنشاء مراكز تدريب وتجهيزها في نيالا والجنينة. |
en Nyala, en Darfur meridional, las autoridades locales impidieron la entrega del combustible necesario para hacer funcionar bombas de agua para las poblaciones de los campamentos de Kalma y Beliel. | UN | وفي نيالا بجنوب دارفور، أعاقت السلطات المحلية تسليم الوقود اللازم لتشغيل طلمبات المياه لسكان مخيمي كلمة وبليل. |
Se han establecido en Nyala, Geneina y El Fasher comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, que han sido dotadas de personal. | UN | وقد أُنشئت لجان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من نيالا والجنينة والفاشر، وزُودت هذه اللجان بالموظفين. |
Dicho incidente dio lugar a que el mando militar del Gobierno del Sudán en Nyala iniciara un ataque contra la zona donde presuntamente se escondían esas fuerzas del SLA. | UN | وحملت هذه الحادثة القيادة العسكرية بنيالا على شن هجوم على المنطقة التي يزعم أنها تؤوي قوات جيش تحرير السودان. |
Asimismo, en más de una ocasión, los comandantes locales manifestaron a las patrullas de la Misión de la Unión Africana que no habían recibido órdenes de redesplegarse en Nyala. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغ القادة المحليون، أكثر من مرة، دوريات البعثة الأفريقية في السودان أنهم لم يتلقوا أي أوامر بإعادة نشر القوات إلى نيالا. |