Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛ |
en Rabat, el Secretario General fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. | UN | واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
3. en Rabat fui recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. | UN | ٣ - وقد استقبلني في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
La Comisión estima que el costo de la vida en Rabat es tal vez más alto que en Laayoune, sede de la MINURSO. | UN | وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة. |
Al día siguiente se reunió en Rabat con el asesor jurídico del Gobierno de Marruecos y altos funcionarios del Ministerio del Interior. | UN | وفي اليوم التالي، اجتمع في الرباط مع المستشار القانوني للحكومة المغربية وكبار المسؤولين في وزارة الداخلية. |
A continuación se había entrevistado con las autoridades marroquíes en Rabat y les había informado de la nueva lista, que posteriormente les fue enviada por el Representante Especial. | UN | ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها إليهم بعد ذلك ممثلي الخاص. |
La Liga tiene su oficina central en Rabat y cuenta con 20 oficinas regionales. | UN | وللرابطة مكتب رئيسي في الرباط ونحو ٠٢ مكتبا اقليميا. |
Posteriormente se reunió con funcionarios marroquíes en Rabat y les informó de esta nueva lista, que más tarde les remitió mi Representante Especial. | UN | ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها لهم في وقت لاحق ممثلي الخاص. |
Entre otras actividades importantes en el año 2001 cabría mencionar una reunión conjunta CESPAO/Liga de los Estados Árabes del Consejo de Población, celebrada en Rabat (Marruecos). | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي ستجري في عام 2001 اجتماعا مشتركا بين اللجنة وجامعة الدول العربية لمجلس السكان المنعقد في الرباط بالمغرب. |
También acordaron mantener contactos periódicos entre ellos y convocar una reunión cumbre de seguimiento en Rabat. | UN | ووافقوا أيضا على الاحتفاظ باتصالات دورية فيما بينهم وعقد اجتماع قمة للمتابعة في الرباط. |
Al mismo tiempo, el Embajador de España en Rabat elevó una enérgica protesta ante las autoridades marroquíes. | UN | وفي الوقت ذاته، أصدر سفير إسبانيا في الرباط احتجاجا شديد اللهجة ضد السلطات المغربية. |
Muchas delegaciones respaldaron el Plan de acción de diez puntos aprobado en Rabat (Marruecos) ese mismo año, pero otras presentaron objeciones y reservas sobre dicho plan y pidieron que se celebrara un debate e incluso negociaciones al respecto. | UN | وأعربت وفود عديدة عن دعمها لخطة العمل المؤلفة من 10 نقاط، التي اعتُمدت في الرباط بالمغرب في بداية السنة. |
Muchas delegaciones respaldaron el Plan de acción de diez puntos aprobado en Rabat (Marruecos) ese mismo año, pero otras presentaron objeciones y reservas sobre dicho plan y pidieron que se celebrara un debate e incluso negociaciones al respecto. | UN | وأعربت وفود عديدة عن دعمها لخطة العمل المؤلفة من 10 نقاط، التي اعتُمدت في الرباط بالمغرب في بداية السنة. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Rabat produjo y distribuyó un juego de material de prensa. | UN | أنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط مجموعة مواد صحفية وقام بتوزيعها. |
También se organizó en Rabat un seminario de capacitación para diplomáticos marroquíes. | UN | ونُظمت في الرباط أيضاً حلقة عمل تدريبية شارك فيها دبلوماسيون من المغرب. |
Mañana mismo se reúnen en Rabat los más de 70 puntos focales designados a fin de poner en común ideas y propuestas. | UN | وغدا، سيجتمع أكثر من 70 منسقا معينا في الرباط لتبادل الأفكار والاقتراحات. |
:: Organización por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Rabat de actividades de divulgación para estudiantes de enseñanza secundaria superior con motivo de la conmemoración. | UN | :: تنظيم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط أنشطة لتوعية طلاب المدارس الثانوية بمناسبة الاحتفال. |
Participaron en el taller, celebrado en Rabat, representantes de instituciones de África y la Relatora Especial sobre los defensores de los derechos humanos. | UN | ونظمت هذه الحلقة في الرباط وحضرها ممثلون عن مؤسسات في أفريقيا والممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
En Francia, la familia escribió al Ministerio de Justicia, al Ministerio de Relaciones Exteriores, al Presidente de la República y al Consulado y a la Embajada de Francia en Rabat. | UN | وأرسلت أسرته في فرنسا خطابات إلى وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية ورئيس الجمهورية وقنصلية فرنسا وسفارتها في الرباط. |
* La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. | UN | :: إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء. |
Los tres Jefes de Estado convinimos en mantener contactos periódicos entre nosotros y celebrar en Rabat una reunión de seguimiento de la Cumbre. | UN | واتفق قادة الدول الثلاث على البقاء على اتصال وعلى عقد اجتماع في مدينة الرباط لمتابعة مؤتمر القمة. |
en Rabat y Tinduf, mi Enviado Personal se reunió con los grupos de trabajo recientemente formados por las partes para presentar, a título confidencial, preguntas formuladas específicamente para cada una de ellas. | UN | 9 - وفي كل من الرباط وتندوف، التقى مبعوثي الشخصي بالأفرقة العاملة التي شكلها الطرفان حديثا لطرح الأسئلة التي تم إعدادها بما يتوافق مع كل من الطرفين، وعلى أساس من السرية. |
El representante de la secretaría se reunió en Rabat y Casablanca con diversos funcionarios y visitó el lugar propuesto para la celebración de la Conferencia en Marrakech. | UN | وقد اجتمع ممثلو الأمانة بمسؤولين في كل من الرباط والدار البيضاء وقاموا بزيارة المكان المقترح لعقد المؤتمر في مراكش. |
El Presidente del Comité y los miembros de las delegaciones del Comité en Nicosia y en Rabat se reunieron con grupos de representantes de ONG y de particulares con el fin de discutir actividades concretas en apoyo del pueblo palestino. | UN | واجتمع رئيس اللجنة وأعضاء وفدي اللجنة في نيقوسيا والرباط بمجموعات من المنظمات غير الحكومية وفرادى الممثلين بغية مناقشة أنشطة معيّنة دعما للشعب الفلسطيني. |