"en reg" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متفجرات من مخلفات الحرب
        
    Los tipos de municiones que se convierten en REG UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    El examen de la fiabilidad de las municiones existentes y almacenadas debe ser parte de toda medida preventiva ideada para reducir la posibilidad de que las municiones, incluidas las submuniciones, se transformen en REG. UN وينبغي أن يكون اختبار موثوقية الذخائر الموجودة والمخزنة جزءاً من أية تدابير وقائية يراد بها الحد من احتمال تحول الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية، إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Al evaluar el equilibrio de la proporcionalidad debe tenerse en cuenta el efecto en el entorno natural de las submuniciones que se conviertan en REG. UN وما ينبغي مراعاته عند تقييم ميزان التناسب هو أثر الذخائرُ الصغيرة التي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب على البيئة الطبيعية.
    2. Por lo general todos los tipos de municiones y submuniciones con dispositivos de detonación integrados pueden convertirse en REG. UN 2- وعموماً، يمكن لجميع أصناف الذخائر والذخائر الصغيرة المزودة بأجهزة تفجير أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Se determinan los principios y normas existentes del derecho internacional humanitario aplicables a armas que puedan convertirse en REG. UN وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب.
    i) Definición de riesgos humanitarios específicos de municiones que se han transformado en REG; UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    ii) Análisis de medidas técnicas para impedir que las municiones se transformen en REG; UN `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    El objetivo es determinar procedimientos específicos para impedir que las municiones y submuniciones se transformen en REG. UN والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    i) Definición de riesgos humanitarios específicos de municiones que se han transformado en REG; UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    ii) Análisis de medidas técnicas para impedir que las municiones se transformen en REG; UN `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    El objetivo es determinar procedimientos específicos para impedir que las municiones y submuniciones se transformen en REG. UN والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع تحوّل الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    ii) Presentaciones de prácticas nacionales sobre cómo las medidas técnicas impiden que las municiones se transformen en REG. UN `2` عروض عن الممارسات الوطنية بشأن التدابير التقنية المستخدمة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    El anexo técnico relativo a las medidas de prevención también debería ser de gran ayuda para reducir el riesgo de que las armas se conviertan en REG. UN ويجب أن يسهم المرفق التقني المتعلق بتدابير الحظر إسهاماً كبيراً في الحد من خطر التسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب.
    Por una parte, estas medidas tienen por objetivo acrecentar la fiabilidad de las municiones y, por otra parte, facilitar su procesamiento si se convierten en REG. UN وترمي هذه التدابير، من جهة، إلى زيادة موثوقية الذخائر، ومن جهة أخرى، إلى تيسير معالجتها إذا تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Las mejoras técnicas y otras disposiciones en relación con los tipos de municiones pertinentes, incluidas las submuniciones, que podrían reducir el riesgo de que tales municiones se convirtieran en REG UN التحسينات التقنية وغيرها من التدابير الخاصة بالأنواع ذات الصلة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تقلل من خطر تحول هذه الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    6. En este marco, Francia ha propuesto un planteamiento metodológico para incrementar la fiabilidad de las municiones en general, durante toda su vida útil, para evitar que se transformen en REG. UN 6- وقد اقترحت فرنسا في هذا الإطار أسلوباً منهجياً يهدف إلى السماح بتحسين موثوقية مجموع الذخائر طوال فترة صلاحياتها، منعاً لتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Con respecto a los principios existentes del DIH, ninguno de ellos regula específicamente el empleo de municiones que puedan convertirse en REG. UN ولا يوجد في مبادئ القانون الإنساني الدولي المعمول بها أي مبدأ يضبط بصفة خاصة ذخائر يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Estudio sobre la amenaza humanitaria que representan las municiones y submuniciones que se han convertido en REG - Evaluación preliminar basada en las respuestas y conclusiones UNMAS y UNDP UN استقصاء بشأن الخطر الذي تشكله من الناحية الإنسانية الذخائر والذخائر الصغيرة التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب - تقدير أولي يستند إلى الإجابات والنتائج
    Estudio sobre la amenaza humanitaria que representan las municiones y submuniciones que se han convertido en REG - evaluación preliminar basada en las respuestas y conclusiones UNMAS y UNDP UN استقصاء بشأن الخطر الذي تشكله من الناحية الإنسانية الذخائر والذخائر الصغيرة التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب - تقدير أولي يستند إلى الإجابات والنتائج
    7. Esas normas se aplican al empleo de las armas que puedan convertirse en REG de la misma manera que al empleo de cualquier categoría específica de arma. UN 7- وتنطبق هذه القواعد على استعمال الأسلحة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب بقدر ما تنطبق على أي فئة معينة من الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus