"en salud reproductiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال الصحة الإنجابية
        
    • في الصحة الإنجابية
        
    • على الصحة الإنجابية
        
    • بشأن الصحة الإنجابية
        
    • في مجال الصحة التناسلية
        
    • في مجال الصحة اﻻنجابية
        
    • الصحة الانجابية
        
    • المتعلقة بالصحة الإنجابية
        
    • على مفاهيم الصحة الإنجابية
        
    • في موضوع الصحة الإنجابية
        
    También lo están en los programas de formación continua en salud reproductiva. UN وهذه المبادئ مدمجة أيضاً في برامج التدريب المستمر في مجال الصحة الإنجابية.
    También ha hecho estudios de investigación en salud reproductiva y en evaluación de programas de planificación familiar y nutrición. UN واضطلع أيضاً بأنشطة بحثية في مجال الصحة الإنجابية وتقييم برامج تنظيم الأسرة والتغذية.
    Entre las contribuciones concretas del UNFPA figuran labores de apoyo técnico y promoción destinadas a aumentar las inversiones en salud reproductiva. UN وشملت مساهمات الصندوق المحددة تقديم الدعم التقني والدعوة لزيادة الاستثمارات في مجال الصحة الإنجابية.
    :: Diseñar y ejecutar campañas de educación y divulgación sobre derechos en salud reproductiva y sexual. UN :: تصميم وتنفيذ حملات للتثقيف والترويج فيما يتصل بالحق في الصحة الإنجابية والجنسية.
    Se impartieron cursos de especialización en salud reproductiva avalados por la Universidad de San Carlos de Guatemala y auspiciados por el Consejo de Población, para personal de las áreas de salud de El Progreso, Baja Verapaz, San Marcos y Escuintla. UN - تنظيم دورات تركز على الصحة الإنجابية وتدعمها جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا ويرعاها مجلس الشعب وتستهدف الموظفين في مرافق الصحة في أل بروغريسو وباخا فيراباز وسان ماركوس وإسكوينتلا.
    La formación continua y la actualización de los conocimientos del personal sanitario en salud reproductiva. UN توفير التدريب المستمر وإعادة التدريب للعاملين الصحيين في مجال الصحة الإنجابية.
    Centro internacional de formación en salud reproductiva, perteneciente a la Oficina Nacional de la Familia y la Población UN المركز الدولي للتدريب في مجال الصحة الإنجابية التابع للمكتب الوطني للأسرة والسكان
    La Fundación Sheik Abdullah Jah ha formado parteras y enfermeras de la comunidad en salud reproductiva y del niño y proporcionado equipo para el desempeño efectivo de su labor. UN وقامت مؤسسة الشيخ عبد الله جاه بتدريب قابلات تقليديات وممرضات للصحة المجتمعية في مجال الصحة الإنجابية وصحة الطفل وبتوفير المعدات لهن كي يضطلعن بعملهن بفعالية.
    Quinto Objetivo: los proyectos del Rotary proporcionaron educación en salud reproductiva, servicios médicos durante el embarazo y suplementos nutricionales a mujeres embarazadas y madres recientes. UN الهدف 5: قدمت مشاريع الروتاري خدمات تثقيف في مجال الصحة الإنجابية وخدمات طبية أثناء الحمل ومكملات تغذوية للحوامل والأمهات بعد الولادة.
    Entre esas actividades cabe señalar las del centro de capacitación en salud reproductiva de Mauricio, proyecto que se lleva a cabo en colaboración con varios gobiernos de África y la CEPA. UN وتشمل هذه المؤسسات مركز التدريب في مجال الصحة الإنجابية في موريشيوس، الذي يدار بالتعاون مع الحكومات الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    El programa de salud maternoinfantil de Guinea y las organizaciones nacionales y no gubernamentales especializadas en salud reproductiva están haciendo esfuerzos para reducir los abortos clandestinos. UN ويبذل برنامج غينيا لصحة الأم والطفل والمنظمات الوطنية وغير الحكومية المخصصة في مجال الصحة الإنجابية جهودا لخفض عدد حالات الإجهاض السرية.
    127. El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce los programas de salud para los adolescentes, incluida la formación en salud reproductiva. UN 127- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز سياسات صحة المراهقين، بما فيها التعليم في مجال الصحة الإنجابية.
    Talleres de capacitación en salud reproductiva y género UN 2 - حلقات تدريبية في مجال الصحة الإنجابية والجانب الجنساني
    292. El Comité observa con preocupación que no se da a los adolescentes una educación sexual adecuada ni una formación suficiente en salud reproductiva. UN 292- يساور اللجنة القلق لأن المراهقين لا يتلقون تعليماً مناسباً أو كافياً في مجال الصحة الإنجابية والجنس.
    Grupos de apoyo en salud reproductiva 11.673 jóvenes UN أفرقة دعم في مجال الصحة الإنجابية
    Además participó en la Comisión Intersectorial para la elaboración del módulo de Post Alfabetización en salud reproductiva. UN وشاركت كذلك في اللجنة المشتركة بين القطاعات من أجل وضع الجزء التالي للمبادئ الأساسية في الصحة الإنجابية.
    Aumento del personal calificado en salud reproductiva UN زيادة عدد الموظفين المؤهلين في الصحة الإنجابية
    Se trata de una propuesta innovadora de alfabetización integral simultánea, en lengua materna (indígena) y castellano, diseñada para adultos indígenas bilingües y basada en temas de desarrollo productivo, microempresarial, protección del medio ambiente, equidad de género, derechos civiles e indígenas y salud comunitaria, con énfasis en salud reproductiva. UN والمستفيدون من هذا المشروع هم الكبار المتكلمون بلغتين من السكان الأصليين وهو يستند إلى المواضيع التالية: تنمية الإنتاج، وتنظيم المشاريع الصغيرة، وحماية البيئة، والمساواة بين الجنسين، والحقوق المدنية وحقوق الشعوب الأصلية، والصحة المجتمعية، مع التركيز على الصحة الإنجابية.
    Asesoramiento (fundamentalmente en salud reproductiva); UN إسداء المشورة (بصفة رئيسية الإرشاد بشأن الصحة الإنجابية
    El FNUAP también brindó apoyo a la capacitación de profesionales de la salud, incluso mediante un proyecto para perfeccionar la capacitación en salud reproductiva para profesores en las escuelas de ciencias de la salud. UN ويدعم الصندوق أيضا توفير التدريب للفنيين في المجال الصحي، بما في ذلك مشروع رفع مستوى التدريب في مجال الصحة التناسلية لﻷساتذة في معاهد علوم الصحة.
    El FNUAP apoyó la capacitación en salud reproductiva para 125 trabajadores sanitarios experimentados y 54 médicos de nueve provincias. UN ودعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تدريب ١٢٥ مرشدا صحيا و ٥٤ طبيبا من تسع مقاطعات في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Una actividad colateral seguiría siendo el mantenimiento y la actualización de la base de datos de instituciones que ofrecen capacitación en salud reproductiva. UN وستكون من بين اﻷنشطة الجانبية مواصلة صيانة واستكمال قاعدة بيانات المؤسسات التي توفر التدريب في مجال الصحة الانجابية.
    También se prestó asistencia de emergencia en salud reproductiva a las poblaciones internamente desplazadas de Liberia, el territorio palestino ocupado y la República Centroafricana. UN كما قُدمت المساعدة الطارئة المتعلقة بالصحة الإنجابية للسكان المشردين داخليا في ليبريا والأرض الفلسطينية المحتلة وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Asimismo se está entrenado y formando en salud reproductiva a 300 facilitadoras comunitarias. UN وتم تدريب وتثقيف 300 ميسرة من العاملات في المجتمعات المحلية على مفاهيم الصحة الإنجابية.
    En 1995 se estableció el Programa nacional de salud reproductiva, que consta de tres componentes: planificación familiar, servicios prenatales y educación en salud reproductiva para los jóvenes. UN وقد وضعت أرمينيا في عام 1995 البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، وهو يتألف من ثلاثة مكونات، وهي التخطيط العائلي وخدمات ما قبل الولادة وتربية الشباب في موضوع الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus