Este grupo de trabajo se reunió en Santiago en julio de 1996. | UN | وقد اجتمع هذا الفريق العامل في سانتياغو في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
La Dependencia lleva a cabo sus actividades en Santiago, en estrecha coordinación con el Departamento de Información Pública de la Sede. | UN | ويتم الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر. |
El Comité se reúne anualmente. Se prevé que durante el bienio se celebrará un período de sesiones en Nueva York en 2004 y otro en Santiago en 2005. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا، ومن المقرر عقد اجتماع في نيويورك في عام 2004 واجتماع آخر في سانتياغو في عام 2005. |
La próxima reunión de la Conferencia se celebrará en Santiago en 2007. | UN | وسيعقد الاجتماع القادم للمؤتمر في سانتياغو في عام 2007. |
La CEPAL ofreció ser anfitrión de un seminario sobre estadísticas de la pobreza, que se celebraría en Santiago en 1997 y se centraría en experiencias nacionales y regionales. | UN | وقد عرضت هذه اللجنة أن تستضيف حلقة دراسية عن الاحصاءات المتعلقة بالفقر في سنتياغو في عام ١٩٩٧ تركز على الخبرات الوطنية واﻹقليمية. |
El 32° período de sesiones de la Comisión se celebrará en Santiago en el primer semestre de 2008. | UN | وستعقد الدورة الثانية والثلاثون للجنة في سانتياغو في النصف الأول من عام 2008. |
La Conferencia se reunirá en Santiago en 2009. | UN | وسيجتمع المؤتمر في سانتياغو في عام 2009. |
El 33° período de sesiones de la Comisión se celebrará en Santiago en el primer semestre de 2010. | UN | وستعقد الدورة الثالثة والثلاثون للّجنة في سانتياغو في النصف الأول من عام 2010. |
La Conferencia se reunirá en Santiago en 2011. | UN | وسيجتمع المؤتمر في سانتياغو في عام 2011. |
El 34° período de sesiones de la Comisión se celebrará en Santiago en el primer semestre de 2012. | UN | وستعقد الدورة الرابعة والثلاثون للّجنة في سانتياغو في النصف الأول من عام 2012. |
La Conferencia se reunirá en Santiago en 2013. | UN | وسيجتمع المؤتمر في سانتياغو في عام 2013. |
El trigésimo quinto período de sesiones de la Comisión se celebrará en Santiago en el primer semestre de 2014. | UN | وستعقد الدورة الخامسة والثلاثون للّجنة في سانتياغو في النصف الأول من عام 2014. |
La Conferencia celebra un período de sesiones cada tres años y se prevé que se reúna en Santiago en 2016. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في سانتياغو في عام 2012. |
Esta previsto que se reúna en Santiago en 2014. | UN | ويتوقع أن يجتمع في سانتياغو في عام 2014. |
La Conferencia, que celebra reuniones bienales, se reunirá en Santiago en 2015. | UN | وسيجتمع المؤتمر الإقليمي، الذي ينعقد مرة كل سنتين، في سانتياغو في عام 2015. |
La primera reunión de la Red se celebró en Santiago en noviembre de 1993. También organiza cursos sobre la gestión de los recursos hídricos en diversos países de la región. | UN | وعقد الاجتماع اﻷول لهذه الشبكة في سانتياغو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وهي تنظم فضلا عن ذلك دورات دراسية عن إدارة الموارد المائية في مختلف بلدان المنطقة. |
El PNUD prestó apoyo a una conferencia sobre la gestión pública y el desarrollo celebrada en Santiago en septiembre de 1995. | UN | كما دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤتمرا لشؤون الحكم والتنمية، عقد في سانتياغو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Objetivo 3. La organización participó en un seminario regional sobre la Corte Penal Internacional y la justicia de género, celebrado en Santiago en marzo de 2007. | UN | الهدف 3 - شاركت المنظمة في حلقة دراسية إقليمية بشأن المحكمة الجنائية الدولية والعدل بين الجنسين، عُقدت في سانتياغو في آذار/مارس 2007. |
En el área de la cooperación regional, desearía mencionar especialmente la convocación de la Segunda Conferencia Espacial de las Américas, que se celebró en Santiago en abril de 1993, a la que tuve el placer de dirigirme como Presidente de esta Comisión. | UN | وفي مجال التعاون اﻹقليمي، أود أن أذكر تحديدا عقد مؤتمر الفضاء الثاني لﻷمريكتين في سانتياغو في نيسان/أبريل ١٩٩٣، الذي سعدت بمخاطبته بصفتي رئيسا لهذه اللجنة. |
La delegación de Guatemala apoya plenamente las propuestas resultantes del segundo taller sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas, celebrado en Santiago, en junio de 1997. | UN | وقال إن وفد حكومته يؤيد تماما الاقتراحات المنبثقة من حلقة العمل الثانية المتعلقة بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، التي عقدت في سنتياغو في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Respecto a ese punto, Chile, en cooperación con Noruega, ha organizado un seminario en Santiago, en agosto de 2007, sobre la aplicación de la Convención. | UN | وفي ذلك السياق نظمت شيلي بالتعاون مع النرويج حلقة دراسية في سنتياغو في آب/أغسطس 2007 بشأن تنفيذ الاتفاقية. |