El presidente de la AARP, Sr. Eugene Lehrmann y el Director de Actividades Internacionales de la AARP participaron en la semana para las personas de edad organizada por la New South Wales en Sidney. | UN | واشترك في أسبوع المسنين في نيوساوث ويلز، الذي عقد في سيدني رئيس الرابطة يوجين ليرمان ومدير اﻷنشطة الدولية بالرابطة. |
El 21 de diciembre de 1989, el autor y otros ocupantes del Pender Bay fueron enviados en avión al centro de detención de Villawood, en Sidney. | UN | وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني. |
en Sidney se está construyendo un nuevo Complejo Habitacional y se está proyectando otro en Perth. | UN | ويجري تشييد مجمع سكني جديد في سيدني ومن المقرر تشييد مجمع آخر في بيرث. |
Eso estoy haciendo con mi asistencia a reuniones regionales en Sidney, en Kigali y en Viena y con la celebración de consultas en Ginebra y esta semana aquí en Nueva York. | UN | وأفعل ذلك بحضوري لاجتماعات إقليمية تعقد في سيدني وكيغالي وفيينا وبعقد المشاورات في جنيف وهذا الأسبوع هنا في نيويورك. |
En el momento de la presentación de la queja se encontraba detenido en el Centro de Detención de Inmigrantes de Villawood, en Sidney, e iba a ser expulsado. | UN | ووقت تقديم الشكوى، كان السيد تشون غونغ محتجزاً في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين في سيدني في انتظار ترحيله. |
En el momento de la presentación de la queja se encontraba detenido en el Centro de Detención de Inmigrantes de Villawood, en Sidney, e iba a ser expulsado. | UN | ووقت تقديم الشكوى، كان محتجزاً في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين في سيدني في انتظار ترحيله إلى الصين. |
Nigeria recibió el premio en la Conferencia mundial de la Iniciativa que tuvo lugar en Sidney (Australia). | UN | ومنحت هذه الجائزة لنيجيريا في المؤتمر العالمي لمبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية الذي عقد في سيدني بأستراليا. |
Estaba en la ducha en el cuarto de un hotel en Sidney cuando ella murió, a 1 000 km, en Melbourne. | TED | كنت استحم في غرفة في فندق في سيدني في الوقت الذي ماتت فيه على بعد 600 ميل في ميلبورن. |
Y va a abrir un nuevo club en Sidney, y quiere que yo vaya allí con él. | Open Subtitles | وسوف يفتتح نادي جديد في سيدني ويريد مني الذهاب معه الى هناك |
Chicos, mirad esto. Es una grabación del epicentro en Sidney, Australia, hecha con la cámara de un móvil. | Open Subtitles | يارفاق تفقدوا هذا ، هذه الصور أخذت من مركز الزلازل في سيدني ، إستراليا |
Nos conocimos cuando él estuvo en una misión en Sidney, donde mi madre me crió. | Open Subtitles | لقد تقابلنا عندما كان فى مهمه في "سيدني"، هناك حيث قامت أمي بتنشاتي. |
Por consiguiente, la región es vulnerable a una explotación en el futuro según lo reconoció la Conferencia sobre el abuso de estupefacientes en el Asia y el Pacífico, celebrada en 1994 en Sidney. | UN | وعليه فإن هذه المنطقة معرضة مستقبلا للاستغلال، وهذا ما أقر به المؤتمر المعني بإساءة استعمال المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد فـــي عام ١٩٩٤ في سيدني. |
Cabe mencionar asimismo en esta sección el nombramiento en Sidney (Australia) del primer juez aborigen. | UN | ٥٠ - ويشير المقرر الخاص أيضا في هذا الفرع الى تعيين أول قاض من أصل أبوري في سيدني باستراليا. |
La organización informó sobre las actividades y los eventos de las Naciones Unidas y organizó la participación en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer durante la Asamblea Mundial de la organización en Sidney (Australia). | UN | وقدمت المنظمة إلى مجلسها العالمي في سيدني واستراليا تقريرا عن اﻷنشطة والمناسبات التي عقدتها اﻷمم المتحدة وعن المشاركة المنظمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Tuvo en especial conversaciones en Sidney con representantes del Departamento de Formación y Educación, de la Junta Antidiscriminatoria de la Comisión de Reforma Jurídica, de la Comisión de Asuntos Étnicos y de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. | UN | وقد اجتمع بصورة خاصة في سيدني مع ممثلي إدارة التدريب والتعليم، ولجنة مكافحة التمييز، ولجنة اﻹصلاح القانوني، ولجنة الشؤون العرقية، ولجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص. |
En mayo, unos expertos reunidos en Sidney (Australia) hicieron encomiables progresos para formular un proyecto. | UN | وقد أحرز اجتماع الخبراء المعقود في أيار/مايو في سيدني باستراليا تقدما محمودا نحو وضع مشروع خطة عمل دولية. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Sidney también prestó apoyo a la UNAMET, en particular al proporcionar información pertinente a los timorenses orientales que vivían en Australia. | UN | وقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في سيدني دعمه لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، ولا سيما بتقديمه المعلومات ذات الصلة إلى أهالي تيمور الشرقية القاطنين في استراليا. |
El único banco local, Westpac, ha empezado a aplicar, en consonancia con las normas internacionales, los procedimientos exigidos por las autoridades australianas y da parte a su oficina central en Sidney de transacciones sospechosas. | UN | وقد قام المصرف المحلي الوحيد، وستباك، بتنفيذ الإجراءات الموحدة الدولية على النحو الذي نصت عليه السلطات الأسترالية، كما يقوم بإبلاغ مكتبه الرئيسي في سيدني بالمعاملات المشبوهة. |
En el momento de presentarse la comunicación, el Sr. Bakhtiyari residía en Sidney (Australia), mientras que la Sra. Bakhtiyari y sus hijos se encontraban recluidos en el centro de detención de inmigrantes de Woomera, en Australia Meridional. | UN | وفي تاريخ تقديم البلاغ، كان السيد بختياري مقيماً في سيدني بأستراليا بينما كانت السيدة بختياري وأبناؤها محتجزين في مركز احتجاز المهاجرين في ووميرا، في جنوب أستراليا. |
Los Proyectos para las mujeres indígenas se ejecutan en Sidney, Brisbane, Townsville y Port Augusta en Australia Meridional, y en Geraldton, Port Hedland y Kununurra en Australia Occidental. | UN | وتوجد المشاريع الحالية في سيدني وبريسبان وتاونسفيل وبورت أوغيستا في جنوب أستراليا، وغيرالدتون وبورت هيدلاند وكونونورا في غربي أستراليا. |