"en su ausencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في حالة غيابه
        
    • في غيابه
        
    • في حال غيابه
        
    • في حالة غياب
        
    • أثناء غيابه
        
    • في غيابها
        
    • وفي غيابه
        
    • عند غيابه
        
    • في غيابهم
        
    • في حالة تغيبه
        
    • في حال غياب
        
    • في حال اقتران
        
    • غيابيا
        
    • لدى غيابه
        
    • في غيابك
        
    Presta asistencia al Director en el desempeño de sus funciones y, en su ausencia, es el interino. UN يساعد المدير في القيام بمهامه، ويعمل كموظف مسؤول عن المكتب في حالة غيابه.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El acusado debería estar facultado para impugnar la admisibilidad de las pruebas producidas en su ausencia. UN وينبغي تمكين المتهم من الطعن في مقبولية اﻷدلة المسجلة في غيابه.
    El Alto Comisionado Adjunto prestará asistencia y apoyo administrativo a la Alta Comisionada y estará al frente de la Oficina en su ausencia. UN وسيقوم نائب المفوض السامي بمساعدة المفوض السامي وتوفير الدعم اﻹداري له وبإدارة المكتب في غيابه.
    en su ausencia, el Fiscal General o la persona que hace sus veces puede actuar como Juez de Instrucción. UN أما في حال غيابه فيحق للنائب العام أو لمن ينوب عنه أن يمارس مهمة قاضي التحقيق.
    El Presidente, o en su ausencia el Vicepresidente, actuarán como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئيس الجلسة العامة أو نائبه رئاسة المكتب في حالة غياب الرئيس.
    Simultáneamente con el Presidente, se eligen dos Vicepresidentes, quienes reemplazan al primero en su ausencia absoluta, por el orden de nominación. UN وعندما ينتخب الرئيس ينتخب في نفس الوقت نائبان له يحلان محله أثناء غيابه حسب ترتيب تعيينهما.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    Los Vicepresidentes sustituyen al Presidente en su ausencia. UN ويحل نائبا الرئيس محل الرئيس في حالة غيابه.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    El Presidente, o en su ausencia uno de los Vicepresidentes designados por él, actuará como Presidente de la Mesa. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    Puesto que no se había designado a ningún oficial como suplente del Jefe de la oficina, en su ausencia el Oficial Administrativo desempeñó las funciones de certificación y autorización. UN وبما أنه لم تتم تسمية موظف كبديل لرئيس المكتب، يقوم الموظف اﻹداري في غيابه بمهمتي التحقق والموافقة.
    Por consiguiente, si posteriormente se pone en libertad provisional a un acusado y éste se fuga, el juicio puede seguir adelante y llegar a una conclusión en su ausencia. UN ومن ثم، إذا ما أُفرج عن متهم إفراجا مؤقتا واختفي، جاز إجراء المحاكمة بأكملها في غيابه.
    El Gobernador no es miembro del Consejo Legislativo pero preside sus deliberaciones, o en su ausencia lo hace otro miembro del Consejo Legislativo designado por el Gobernador. UN والحاكم ليس عضواً في المجلس التشريعي ولكنه يترأس جلساته، أو يعيّن في غيابه عضواً آخر من المجلس التشريعي لهذا الغرض.
    El Presidente o, en su ausencia, el Vicepresidente presidirá las sesiones del Consejo. UN ويتولى الرئيس، أو في حال غيابه نائب الرئيس، رئاسة اجتماعات المجلس.
    :: Sustituir al Procurador General en su ausencia. UN :: عمل أيضا مدعيا عاما في حالة غياب المدعي العام.
    El Sr. Bedford declaró que el Sr. Kamboj le dijo que él había colocado las otras dos maletas en el contenedor en su ausencia. UN وقال السيد بدفورد إن السيد كمبودج أخبره بأنه قد وضع الحقيبتين الإضافيتين في الحاوية في أثناء غيابه.
    Tanto es así, que en su ausencia, sus atenciones se han centrado ahora en su madre. Open Subtitles لدرجة كبيرة انه في غيابها تركيزه منصب على امها
    Soy el ayuda de cámara del rey, y en su ausencia, sus deberes se delegan en mí. Open Subtitles أنا وصيف الملك, وفي غيابه أقوم بكل مهامه
    Ambos oficiales de seguridad sobre el terreno rendirán cuentas al Asesor de Seguridad y uno de ellos ejercerá las funciones de este en su ausencia. UN وسيتبع هذان الموظفان الأمنيان الميدانيان المستشار الأمني وسيقوم واحد منهما بمهام المستشار الأمني عند غيابه.
    Son aquellos que se extrañan tanto que todo se derrumba en su ausencia. Open Subtitles إنهم الآباء الذين نفتقدهم بشدّة و كل شيء ينهار في غيابهم
    El Presidente, o, en su ausencia, uno de los Vicepresidentes designados por él, presidirá la Mesa de la Conferencia. UN ويتولى رئاسة المكتب رئيس المؤتمر، أو - في حالة تغيبه - أحد نواب الرئيس بتسمية منه.
    El Presidente, o en su ausencia el Vicepresidente, deberá presidir las reuniones de la Junta. UN ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حال غياب الرئيس، رئاسة جلسات المجلس.
    Sin embargo, el Estado parte comunica al Comité que la ley se ha modificado desde el 22 de febrero de 2008, en la medida en que se autoriza un " abogado especial " , para defender al interesado en su ausencia y en ausencia de su propio abogado, cuando esta información se considere a puerta cerrada. UN غير أن الدولة الطرف تبلغ اللجنة أن تعديلات أُدخلت على هذا القانون الذي أصبح، اعتباراً من 22 شباط/فبراير 2008، يجيز تعيين " محامٍ خاصٍ " للدفاع عن الطرف المعني في حال اقتران غيابه بغياب محاميه، عندما يُنظر في مثل هذه المعلومات في جلسة سرية.
    Si no reúne los criterios para la libertad provisional, existirán las condiciones previas necesarias para celebrar un juicio en su ausencia. UN فإذا لم يف بمعايير الإفراج المبكر، ستفرض عليه الشروط اللازمة لمحاكمته غيابيا.
    El titular actuaría también como adjunto del Comisionado de Policía y asumiría el mando en su ausencia. UN وينوب شاغل هذه الوظيفة أيضا عن مفوض الشرطة ويضطلع بمهامه لدى غيابه.
    Estoy seguro de que la Agente Scully puede continuar en su ausencia. Open Subtitles أنا وكيل واثق سكولي يمكن أن يستمرّ في غيابك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus