"en su celda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في زنزانته
        
    • في زنزانتها
        
    • في زنزانتهم
        
    • في غرفته
        
    • في زنزاناتهم
        
    • بزنزانته
        
    • إلى زنزانته
        
    • خليتَه
        
    • فى زنزانته
        
    • في خليته
        
    • في زنزانتهِ
        
    • لزنزانته
        
    • وكانت زنزانته مزودة بجهاز
        
    • في الزنزانة
        
    • في زنزانتك
        
    El autor había solicitado estar solo en su celda a partir de su detención provisional. UN فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي.
    El autor había solicitado estar solo en su celda a partir de su detención provisional. UN فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي.
    Desde ese día, uno de esos tipos aún tiene una foto autografiada de Briggs colgando en su celda. Open Subtitles لحد الان واحد من هؤلاء الرجال مازال يحتفظ بصورة موقعة ل بريجز معلقة في زنزانته
    Rompió un foco en su celda y usó el cable para electrocutarse. Open Subtitles لقد حطم مصباح في زنزانته واستخدم السلك لصعق نفسه بالكهرباء.
    Desde ese día, uno de esos tipos aún tiene una foto autografiada de Briggs colgando en su celda. Open Subtitles لحد الان واحد من هؤلاء الرجال مازال يحتفظ بصورة موقعة ل بريجز معلقة في زنزانته
    Viktor Domukhovskii fue incapaz de sostenerse de pie ante el tribunal debido a las palizas que le había propinado la policía en su celda. UN وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته.
    Afirma además que estuvo encerrado en su celda sin agua hasta el viernes 7 de mayo de 1993. UN ويذكر كذلك أنه قد حبس في زنزانته بدون ماء حتى يوم الجمعة ٧ أيار/مايو ٣٩٩١.
    Aunque sufrió una lesión en el riñón, lo dejaron en su celda cuatro días antes de llevarlo al hospital. UN وبالرغم من إصابة كليته، فقد ترك في زنزانته لمدة أربعة أيام قبل نقله إلى المستشفى.
    Se afirma que los efectos concretos de estas condiciones generales eran que el autor permanecía recluido en su celda durante 22 horas diarias. UN ويذكر أن اﻷثر المباشر لهذه اﻷحوال العامة على مقدم البلاغ هو أنه انحصر في زنزانته ٢٢ ساعة يوميا.
    Aduce que está encerrado en su celda durante 24 horas al día, a excepción de cinco minutos en que se le permite salir. UN ويدعي أنه كان يعزل في زنزانته لمدة ٢٤ ساعة يوميا، باستثناء خمس دقائق يسمح فيها بالخروج.
    Los reclusos permanecen encerrados en su celda un promedio de 23 horas al día, sin oportunidad de estudiar, trabajar o leer. UN ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع.
    Los reclusos permanecen encerrados en su celda un promedio de 23 horas al día, sin oportunidad de estudiar, trabajar o leer. UN ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع.
    El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف متفقان على أن العقوبة التي فُرضت عليه قد تمثلت في حبسه في زنزانته لمدة 23 ساعة في اليوم.
    Después de cada evaluación, el director aumentó el número de cajas que el autor podía tener en su celda. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    El autor podía acceder a las cajas de documentos intercambiando las que tenía en su celda por otras que se hallaban en el almacén. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
    Según parece, el autor fue recluido en su celda durante 72 horas, con la luz encendida día y noche. UN ويدعى أنه حُبس في زنزانته لمدة 72 ساعة وأنها كانت مضاءة ليلاً نهاراً.
    Si está muy fría y sola en su celda, siempre podemos encontrarle alguna compañía. Open Subtitles اذا كانت وحيدة وباردة في زنزانتها يمكننا دوما العثور على رفاق لها
    Los reclusos permanecen encerrados en su celda un promedio de 23 horas al día, sin oportunidad de estudiar, trabajar o leer. UN ويظل السجناء في زنزانتهم لمدة متوسطها 23 ساعة يوميا، ولا تتاح لهم الفرصة للتعلّم أو العمل أو القراءة.
    Desde entonces Thich Quang Do se halla en régimen de aislamiento en su celda del monasterio zen Thanh Minh. Miembros de la policía de seguridad están apostados dentro y fuera del monasterio. UN ومنذ ذلك الحين وهو موضوع قيد الحبس الانفرادي في غرفته في دير ثان منهه زن، ويوجد أفراد من شرطة الأمن داخل وخارج المعبد.
    Además, cada dos semanas los reclusos son examinados en su celda por el médico de la cárcel. UN وفضلا عن ذلك يقوم طبيب السجن بزيارة السجناء في زنزاناتهم كل أسبوعين ﻹجراء فحص طبي.
    Encontramos al pistolero muerto en su celda esta mañana. Open Subtitles لقد وجدنا القاتل ميّتا بزنزانته هذا الصباح.
    Metamos a este tío en su celda. Open Subtitles دعنا نعِد هذا الشخص إلى زنزانته.
    Podría decirte todo lo que ha tenido en su celda. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك كُلّ شيءَ هو يُدْخَلُ خليتَه.
    Pero si el amor fuera todo, habrías dejado morir al rey en su celda. Open Subtitles لكن إذا كان الحب هو كل شئ فربما تركت أنت الملك ليموت فى زنزانته
    Mis amigos estaban enterrados conmigo cada uno en su celda, con su dolor, torturado por sus demonios. Open Subtitles كُل في خليته الخاصة، كل في أمره كل ألم الذي يعاني من شياطينه الخاصة
    Poco antes de las 8 de la mañana, lo encontramos muerto en su celda. Open Subtitles قبل فترة قصيرّة من الساعة الثامنة صباحًا، وجدّناه متوفيًا في زنزانتهِ.
    Entren en su celda y póngale una bala en la cabeza. Open Subtitles ادخل لزنزانته وأطلق رصاصة برأسه.
    El Comité toma nota de que el autor no permaneció en régimen de aislamiento por más de cuatro días; que, durante ese período, recibió la visita de su novia, su abogado, un psicólogo y un médico; y que tenía televisión en su celda. UN وترى اللجنة أن حرمان صاحب الشكوى من مخالطة الآخرين لم يتجاوز أربعة أيام، وزارته خلال هذه الفترة صديقته وزاره محاميه وطبيب أمراض نفسية وطبيب معالج، وكانت زنزانته مزودة بجهاز تلفزيون.
    Fue asesinado en su celda... estando en espera de juicio. Open Subtitles ربما تتذكرون قضيته , لقد قتل في الزنزانة وهو ينتظر نطق المحلفين بالحكم
    Puede tener un libro en su celda, además de la Biblia. Open Subtitles يسمح لك بكتاب واحد في زنزانتك بالأضافة إلى الإنجيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus